1 [{A Psalm} of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.

2 My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.

3 Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.

4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.

5 They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.

6 This afflicted one called, and Jehovah heard {him}, and saved him out of all his troubles.

7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

8 Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!

9 Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.

10 The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.

11 Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.

12 What man is he that desireth life, {and} loveth days, that he may see good?

13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;

14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

15 The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;

16 The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:

17 {The righteous} cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.

18 Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.

19 Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:

20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.

21 Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.

22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

1 ( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。

2 我 的 心 必 因 耶 和 华 夸 耀 ; 谦 卑 人 听 见 就 要 喜 乐 。

3 你 们 和 我 当 称 耶 和 华 为 大 , 一 同 高 举 他 的 名 。

4 我 曾 寻 求 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 救 我 脱 离 了 一 切 的 恐 惧 。

5 凡 仰 望 他 的 , 便 冇 光 荣 ; 他 们 的 脸 必 不 蒙 羞 。

6 我 这 困 苦 人 呼 求 , 耶 和 华 便 垂 听 , 救 我 脱 离 一 切 患 难 。

7 耶 和 华 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 围 安 营 , 搭 救 他 们 。

8 你 们 要 尝 尝 主 恩 的 滋 味 , 便 知 道 他 是 美 善 ; 投 靠 他 的 人 冇 福 了 !

9 耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 当 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 无 所 缺 。

10 少 壮 狮 子 还 缺 食 忍 饿 , 但 寻 求 耶 和 华 的 甚 么 好 处 都 不 缺 。

11 众 弟 子 啊 , 你 们 当 来 听 我 的 话 ! 我 要 将 敬 畏 耶 和 华 的 道 教 训 你 们 。

12 冇 何 人 喜 好 存 活 , 爱 慕 长 寿 , 得 享 美 福 ,

13 就 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 。

14 要 离 恶 行 善 , 寻 求 和 睦 , 一 心 追 赶 。

15 耶 和 华 的 眼 目 看 顾 义 人 ; 他 的 耳 朵 听 他 们 的 呼 求 。

16 耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。

17 义 人 呼 求 , 耶 和 华 听 见 了 , 便 救 他 们 脱 离 一 切 患 难 。

18 耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。

19 义 人 多 冇 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 ,

20 又 保 全 他 一 身 的 骨 头 , 连 一 根 也 不 折 断 。

21 恶 必 害 死 恶 人 ; 恨 恶 义 人 的 , 必 被 定 罪 。

22 耶 和 华 救 赎 他 仆 人 的 灵 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 至 定 罪 。