1 And after Abimelech, there rose up to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir on mount Ephraim.

2 And he judged Israel twenty-three years; and he died, and was buried in Shamir.

3 And after him rose up Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.

4 And he had thirty sons who rode on thirty ass colts; and they had thirty cities, which are called the villages of Jair to this day, which are in the land of Gilead.

5 And Jair died, and was buried in Kamon.

6 And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah, and served the Baals, and the Ashtoreths, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines; and they forsook Jehovah, and served him not.

7 And the anger of Jehovah was hot against Israel, and he sold him into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon.

8 And they oppressed and crushed the children of Israel in that year; eighteen years {they oppressed} all the children of Israel that were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

9 And the children of Ammon passed over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; and Israel was greatly distressed.

10 And the children of Israel cried to Jehovah, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served the Baals.

11 And Jehovah said to the children of Israel, Did I not {save you} from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

12 The Zidonians also, and Amalek and Maon oppressed you, and ye cried to me, and I saved you out of their hand.

13 But ye have forsaken me, and served other gods; therefore I will save you no more.

14 Go and cry to the gods that ye have chosen: let them save you in the time of your trouble.

15 And the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only deliver us, we pray thee, this day.

16 And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.

17 And the children of Ammon were called together and encamped in Gilead; and the children of Israel gathered together and encamped in Mizpeh.

18 And the people, the chief men of Gilead, said one to another, Who is the man that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.

1 亚比米勒之后, 有以萨迦人朵多的孙子, 普瓦的儿子陀拉, 兴起拯救以色列人; 他住在以法莲山地的沙密。

2 陀拉治理以色列人二十三年, 就死了, 埋葬在沙密。

3 在他之后, 有基列人睚珥兴起治理以色列人二十二年。

4 他有三十个儿子, 骑着三十头驴驹; 他们有三十座城, 叫作哈倭特.睚珥, 直到今日都是在基列地。

5 睚珥死了以后, 就埋葬在加们。

6 以色列人又行了耶和华看为恶的事, 服事众巴力和亚斯他录, 以及亚兰的神、西顿的神、摩押的神、亚扪人的神、非利士人的神; 他们离弃了耶和华, 不再服事他。

7 耶和华的怒气向以色列人发作, 就把他们交在非利士人的手中和亚扪人的手中。

8 从那一年起, 他们就迫害欺压以色列人, 就是所有在约旦河东边, 住在亚摩利人之地的以色列人, 共十八年。

9 亚扪人又渡过约旦河去攻打犹大、便雅悯和以法莲家, 以色列人就非常困苦。

10 以色列人向耶和华哀求, 说: "我们得罪了你, 因为我们离弃了我们的 神, 服事众巴力。"

11 耶和华对以色列人说: "我不是曾经拯救你们脱离埃及人、亚摩利人、亚扪人和非利士人吗?

12 西顿人、亚玛力人、马云人也都压迫你们; 你们向我哀求, 我也拯救你们脱离他们的手。

13 你们竟离弃了我, 服事别的神, 因此我不再拯救你们了。

14 你们去向你们拣选的神呼求吧! 让他们在你们遭遇患难的时候拯救你们吧。"

15 以色列人对耶和华说: "我们犯了罪了, 你任意对待我们吧; 只求你今日拯救我们。"

16 以色列人就从他们中间除去外族人的神, 事奉耶和华; 耶和华的心因以色列人所受的患难, 就很着急。

17 当时亚扪人聚集起来, 在基列安营; 以色列人也聚集, 在米斯巴安营。

18 基列的人民和众领袖彼此说: "谁先去攻打亚扪人, 谁就可以作基列所有居民的首领。"