1 But concerning the times and the seasons, brethren, ye have no need that ye should be written to,2 for ye know perfectly well yourselves, that the day of {the} Lord so comes as a thief by night.3 When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.4 But *ye*, brethren, are not in darkness, that the day should overtake you as a thief:5 for all *ye* are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness.6 So then do not let us sleep as the rest do, but let us watch and be sober;7 for they that sleep sleep by night, and they that drink drink by night;8 but *we* being of {the} day, let us be sober, putting on {the} breastplate of faith and love, and as helmet {the} hope of salvation;9 because God has not set us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,10 who has died for us, that whether we may be watching or sleep, we may live together with him.11 Wherefore encourage one another, and build up each one the other, even as also ye do.12 But we beg you, brethren, to know those who labour among you, and take the lead among you in {the} Lord, and admonish you,13 and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves.14 But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.15 See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;16 rejoice always;17 pray unceasingly;18 in everything give thanks, for this is {the} will of God in Christ Jesus towards you;19 quench not the Spirit;20 do not lightly esteem prophecies;21 but prove all things, hold fast the right;22 hold aloof from every form of wickedness.23 Now the God of peace himself sanctify you wholly: and your whole spirit, and soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24 He {is} faithful who calls you, who will also perform {it}.25 Brethren, pray for us.26 Greet all the brethren with a holy kiss.27 I adjure you by the Lord that the letter be read to all the {holy} brethren.28 The grace of our Lord Jesus Christ {be} with you.
1 Sed pri la tempoj kaj okazoj, fratoj, vi ne bezonas, ke oni skribu al vi.2 Ĉar vi mem tute bone scias, ke la tago de la Sinjoro venas, kiel ŝtelisto en la nokto.3 Dum oni diras:Paco kaj sendanĝereco, tiam subita detruo venas sur ilin, kiel naskodoloro al gravedulino, kaj ili tute ne forsaviĝos.4 Sed vi, fratoj, ne estas en mallumo tiel, ke tiu tago vin trafus kiel ŝtelisto;5 ĉar vi ĉiuj estas filoj de lumo kaj filoj de la tago; ni ne estas el la nokto, nek el mallumo;6 tial ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj.7 Ĉar kiuj dormas, tiuj dormas en la nokto; kaj kiuj ebriiĝas, tiuj ebriiĝas en la nokto.8 Sed ĉar ni estas el la tago, ni estu sobraj, surmetante la kirason de fido kaj amo, kaj, kiel kaskon, la esperon de savo.9 Ĉar Dio nin destinis ne al kolero, sed al la ricevo de savado per nia Sinjoro Jesuo Kristo,10 kiu mortis por ni, por ke ni vivu kune kun li, ĉu ni maldormos aŭ dormos.11 Tial admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian, kiel ankaŭ vi jam faradas.12 Sed ni petegas vin, fratoj, koni tiujn, kiuj laboras ĉe vi kaj estras ĉe vi en la Sinjoro kaj vin admonas,13 kaj estimi ilin treege kun amo pro ilia laboro. Estu pacemaj unu kun la alia.14 Kaj ni petas vin, fratoj, admonu la senordulojn, kuraĝigu la nebravulojn, subtenu la malfortulojn, estu paciencaj kontraŭ ĉiuj.15 Zorgu, ke neniu redonu al iu malbonon por malbono; sed ĉiam sekvu tion, kio estas bona, unu por alia kaj por ĉiuj.16 Ĝoju ĉiam;17 preĝu senĉese;18 pri ĉio donu dankon; ĉar tia estas la volo de Dio en Kristo Jesuo pri vi.19 Ne estingu la Spiriton;20 ne malestimu profetaĵojn;21 elprovu ĉion; tenu firme tion, kio estas bona;22 detenu vin de ĉia formo de malbono.23 Kaj la Dio de paco vin sanktigu tute; kaj via spirito kaj animo kaj korpo estu plene konservitaj sen kulpo, ĉe la alveno de nia Sinjoro Jesuo Kristo.24 Fidela estas Tiu, kiu vin vokas, kiu ankaŭ faros.25 Fratoj, preĝu por ni.26 Salutu ĉiujn fratojn per sankta kiso.27 Mi solene petegas vin per la Sinjoro, ke oni legu ĉi tiun epistolon antaŭ la tuta frataro.28 La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.