1 Now I say, As long as the heir is a child, he differs nothing from a bondman, though he be lord of all;2 but he is under guardians and stewards until the period fixed by the father.3 So we also, when we were children, were held in bondage under the principles of the world;4 but when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, come of woman, come under law,5 that he might redeem those under law, that we might receive sonship.6 But because ye are sons, God has sent out the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father.7 So thou art no longer bondman, but son; but if son, heir also through God.8 But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not gods;9 but now, knowing God, but rather being known by God, how do ye turn again to the weak and beggarly principles to which ye desire to be again anew in bondage?10 Ye observe days and months and times and years.11 I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you.12 Be as *I* {am}, for *I* also {am} as *ye*, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.13 But ye know that in weakness of the flesh I announced the glad tidings to you at the first;14 and my temptation, which {was} in my flesh, ye did not slight nor reject with contempt; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus.15 What then {was} your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given {them} to me.16 So I have become your enemy in speaking the truth to you?17 They are not rightly zealous after you, but desire to shut you out {from us}, that ye may be zealous after them.18 But {it is} right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you-19 my children, of whom I again travail in birth until Christ shall have been formed in you:20 and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you.21 Tell me, ye who are desirous of being under law, do ye not listen to the law?22 For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.23 But he {that was} of the maid servant was born according to flesh, and he {that was} of the free woman through the promise.24 Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.25 For Hagar is mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which {is} now, for she is in bondage with her children;26 but the Jerusalem above is free, which is our mother.27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break out and cry, thou that travailest not; because the children of the desolate are more numerous than {those} of her that has a husband.28 But *ye*, brethren, after the pattern of Isaac, are children of promise.29 But as then he that was born according to flesh persecuted him {that was born} according to Spirit, so also {it is} now.30 But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.31 So then, brethren, we are not maid servant's children, but {children} of the free woman.
1 Kaj mi sciigas vin, ke tiel longe, kiel la heredanto estas infano, li neniel malsimilas sklavon, kvankam li estas estro de ĉio;2 sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, ĝis la templimo difinita de la patro.3 Tiel ankaŭ ni, dum ni estis infanoj, estis en sklaveco sub la elementoj de la mondo;4 sed kiam venis la pleneco de la tempo, Dio elsendis Sian Filon, el virino naskitan, sub leĝo naskitan,5 por reaĉeti tiujn, kiuj estas sub la leĝo, por ke ni ricevu la filadopton.6 Kaj ĉar vi estas filoj, Dio elsendis la Spiriton de Sia Filo en niajn korojn, kriantan, Aba, Patro!7 Tiel ke ĉiu el vi estas jam ne sklavo, sed filo; kaj se filo, ankaŭ heredanto per Dio.8 Tamen, tiam ne konante Dion, vi estis en sklaveco al tiuj, kiuj nature ne estas dioj;9 sed jam nun konante Dion, aŭ pli ĝuste, de Dio konate, kial vi returniĝas al la malfortaj kaj mizeraj elementoj, al kiuj vi deziras denove sklaviĝi?10 Vi observas tagojn kaj monatojn kaj tempojn kaj jarojn.11 Mi timas pri vi, ke eble mi vane laboris ĉe vi.12 Mi petegas vin, fratoj, estu kiel mi, ĉar mi ankaŭ estas kiel vi. Vi neniel al mi malbonfaris;13 sed vi scias, ke pro malforteco de la karno mi la unuan fojon predikis al vi la evangelion;14 kaj vian elprovon en mia karno vi ne malestimis nek abomenis, sed kvazaŭ anĝelon de Dio vi akceptis min, kvazaŭ Kriston Jesuon.15 Kie do estas via singratulado? mi atestas al vi, ke se estus eble, vi estus elŝirintaj viajn okulojn kaj donintaj ilin al mi.16 Ĉu mi do per verdirado fariĝis al vi malamiko?17 Ili fervore serĉas vin, ne bone; ili eĉ volas elŝlosi vin, por ke vi serĉu ilin.18 Sed estas bone esti fervore serĉata ĉiam en bona afero, kaj ne nur tiam, kiam mi estas ĉe vi.19 Miaj infanetoj, pro kiuj mi denove suferas naskodoloron, ĝis Kristo formiĝos en vi,20 mi tute deziris esti ĉe vi nun, kaj ŝanĝi mian voĉon; ĉar vere mi dubas pri vi.21 Diru al mi, vi, kiuj volas esti sub la leĝo, ĉu vi ne aŭskultas la leĝon?22 Ĉar estas skribite, ke Abraham havis du filojn, unu el la sklavino kaj unu el la liberulino.23 Tamen tiu el la sklavino naskiĝis laŭ la karno, sed ĉi tiu el la liberulino naskiĝis per promeso.24 Ĉi tio enhavas alegorion; ĉar la du virinoj estas du interligoj, unu el la monto Sinaj, por sklaveco naskante, kiu estas Hagar.25 Ĉar tiu Hagar estas la monto Sinaj en Arabujo, kaj prezentas la nunan Jerusalemon, ĉar ŝi estas sklavigita kune kun siaj infanoj.26 Sed la supera Jerusalem estas libera, kiu estas patrino nia.27 Estas ja skribite: Ĝoju, ho senfruktulino, kiu ne naskis, Sonigu kanton kaj ĝojkriu, ho vi, kiu ne suferas naskodoloron; Ĉar la forlasitino havos pli da infanoj, ol la havanta edzon.28 Sed ni, fratoj, estas filoj de promeso tiel same, kiel Isaak.29 Sed kiel tiam la laŭ karno naskita persekutis la laŭspiritulon, tiel estas ankaŭ nuntempe.30 Sed kion diras la Skribo? Forpelu la sklavinon kaj ŝian filon; ĉar la filo de la sklavino ne heredos kun la filo de la liberulino.31 Tial, fratoj, ni estas filoj ne de sklavino, sed de la liberulino.