1 Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.

2 Hereby ye know the Spirit of God: every spirit which confesses Jesus Christ come in flesh is of God;

3 and every spirit which does not confess Jesus Christ come in flesh is not of God: and this is that {power} of the antichrist, {of} which ye have heard that it comes, and now it is already in the world.

4 *Ye* are of God, children, and have overcome them, because greater is he that {is} in you than he that {is} in the world.

5 *They* are of the world; for this reason they speak {as} of the world, and the world hears them.

6 *We* are of God; he that knows God hears us; he who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.

7 Beloved, let us love one another; because love is of God, and every one that loves has been begotten of God, and knows God.

8 He that loves not has not known God; for God is love.

9 Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.

11 Beloved, if God has so loved us, we also ought to love one another.

12 No one has seen God at any time: if we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us.

13 Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.

14 And *we* have seen, and testify, that the Father has sent the Son {as} Saviour of the world.

15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

16 And *we* have known and have believed the love which God has to us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him.

17 Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as *he* is, *we* also are in this world.

18 There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love.

19 *We* love because *he* has first loved us.

20 If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

21 And this commandment have we from him, That he that loves God love also his brother.

1 Armsad, ärge uskuge igat vaimu, vaid katsuge vaimud läbi, kas nad on Jumalast; sest palju valeprohveteid on välja läinud maailma.

2 Sellest te tunnetate Jumala Vaimu: iga vaim, kes tunnistab Jeesust Kristust lihas tulnud olevat, see on Jumalast.

3 Ja ükski vaim, kes ei tunnista seda Jeesust, ei ole Jumalast; ja see on kristusevastase vaim, kelle te olete kuulnud tulemas olevat ja nüüd juba on maailmas.

4 Teie, lapsukesed, olete Jumalast ja olete nad ära võitnud; sest suurem on See, Kes on teie sees, kui see, kes on maailmas.

5 Nemad on maailmast; sellepärast nad räägivad maailmast ja maailm kuuleb neid.

6 Meie oleme Jumalast; kes tunneb Jumalat, võtab meid kuulda; kes ei ole Jumalast, ei võta meid kuulda. Sellest me tunneme tõe Vaimu ja eksituse vaimu.

7 Armsad, armastagem üksteist, sest armastus on Jumalast, ja igaüks, kes armastab, on Jumalast sündinud ja tunneb Jumalat.

8 Kes ei armasta, ei ole Jumalat ära tundnud; sest Jumal on armastus.

9 Selles on Jumala armastus meie vastu avalikuks saanud, et Jumal Oma ainusündinud Poja on läkitanud maailma, et me Tema läbi elaksime.

10 Selles on armastus — ei mitte selles, et meie oleme armastanud Jumalat, vaid selles, et Tema meid on armastanud ja on läkitanud Oma Poja lepituseks meie pattude eest.

11 Armsad, kui Jumal meid nõnda on armastanud, siis peame ka meie üksteist armastama.

12 Jumalat ei ole iialgi ükski näinud. Kui me üksteist armastame, siis jääb Jumal meisse ja Tema armastus on saanud täiuslikuks meie sees.

13 Sellest, et Ta meile on andnud osa Oma Vaimust, me tunneme, et me jääme Temasse ja Tema meisse.

14 Ja me oleme näinud ja tunnistame, et Isa on läkitanud Poja maailma Õnnistegijaks.

15 Kes tunnistab, et Jeesus on Jumala Poeg, sellesse jääb Jumal ning tema Jumalasse.

16 Ja me oleme tundma õppinud ja uskunud armastust, mis Jumalal on meie vastu. Jumal on armastus, ja kes jääb armastusse, see jääb Jumalasse ning Jumal jääb temasse.

17 Selles on armastus saanud täiuslikuks meie sees, et meil oleks julgust kohtupäeval; sest otsekui Tema on, nõnda oleme ka meie selles maailmas.

18 Kartust ei ole armastuses, vaid täiuslik armastus ajab kartuse välja, sest kartuses on nuhtlust; aga kes kardab, ei ole saanud täiuslikuks armastuses.

19 Me armastame, sest Tema on meid enne armastanud.

20 Kui keegi ütleb: „Mina armastan Jumalat", ja vihkab oma venda, siis ta on valelik. Sest kes ei armasta oma venda, keda ta on näinud, ei või armastada Jumalat, Keda ta ei ole näinud.

21 Ja meil on Temalt see käsk, et kes armastab Jumalat, see armastab ka oma venda.