1 Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me.

2 In my Father's house there are many abodes; were it not so, I had told you: for I go to prepare you a place;

3 and if I go and shall prepare you a place, I am coming again and shall receive you to myself, that where I am ye also may be.

4 And ye know where I go, and ye know the way.

5 Thomas says to him, Lord, we know not where thou goest, and how can we know the way?

6 Jesus says to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father unless by me.

7 If ye had known me, ye would have known also my Father, and henceforth ye know him and have seen him.

8 Philip says to him, Lord, shew us the Father and it suffices us.

9 Jesus says to him, Am I so long a time with you, and thou hast not known me, Philip? He that has seen me has seen the Father; and how sayest thou, Shew us the Father?

10 Believest thou not that I {am} in the Father, and that the Father is in me? The words which I speak to you I do not speak from myself; but the Father who abides in me, he does the works.

11 Believe *me* that I {am} in the Father and the Father in me; but if not, believe me for the works' sake themselves.

12 Verily, verily, I say to you, He that believes on me, the works which I do shall he do also, and he shall do greater than these, because I go to the Father.

13 And whatsoever ye shall ask in my name, this will I do, that the Father may be glorified in the Son.

14 If ye shall ask anything in my name, I will do it.

15 If ye love me, keep my commandments.

16 And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,

17 the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see him nor know him; but ye know him, for he abides with you, and shall be in you.

18 I will not leave you orphans, I am coming to you.

19 Yet a little and the world sees me no longer; but ye see me; because I live ye also shall live.

20 In that day ye shall know that I {am} in my Father, and ye in me, and I in you.

21 He that has my commandments and keeps them, he it is that loves me; but he that loves me shall be loved by my Father, and I will love him and will manifest myself to him.

22 Judas, not the Iscariote, says to him, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself to us and not to the world?

23 Jesus answered and said to him, If any one love me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our abode with him.

24 He that loves me not does not keep my words; and the word which ye hear is not mine, but {that} of the Father who has sent me.

25 These things I have said to you, abiding with you;

26 but the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, *he* shall teach you all things, and will bring to your remembrance all the things which I have said to you.

27 I leave peace with you; I give *my* peace to you: not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it fear.

28 Ye have heard that I have said unto you, I go away and I am coming to you. If ye loved me ye would rejoice that I go to the Father, for {my} Father is greater than I.

29 And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may believe.

30 I will no longer speak much with you, for the ruler of the world comes, and in me he has nothing;

31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.

1 Teie süda ärgu ehmugu! Uskuge Jumalasse ja uskuge Minusse.

2 Minu Isa majas on palju eluasemeid. Kui see nii ei oleks, kas Ma oleksin teile ütelnud: Ma lähen teile aset valmistama?

3 Ja kui Ma olen läinud ja teile aseme valmistanud, tulen Ma jälle tagasi ja võtan teid Enese juure, et teiegi oleksite, kus Mina olen.

4 Ja kuhu Mina lähen, seda teed te teate!"

5 Toomas ütleb Temale: „Issand, me ei tea, kuhu Sa lähed! Kuidas võime teada teed?"

6 Jeesus ütleb temale: „Mina olen tee ja tõde ja elu, ükski ei saa Isa juure muidu kui Minu kaudu!

7 Kui te Mind oleksite ära tunnud, siis te tunneksite ka Minu Isa, ja sellest ajast te tunnete Teda ja olete Teda näinud!"

8 Filippus ütleb Temale: „Issand, näita meile Isa, siis me jääme rahule!"

9 Jeesus ütleb temale: „Niikaua aega olen Ma teie juures ja sa ei ole Mind tunnud, Filippus? Kes Mind on näinud, see on näinud Isa. Kuidas sa ütled: Näita meile Isa!?

10 Kas sa ei usu, et Mina olen Isas ja Isa on Minus? Neid sõnu, mida Ma räägin, ei räägi Ma Iseenesest, vaid Isa, Kes asub Minus, teeb Oma tegusid.

11 Uskuge Mind, et Mina olen Isas ja et Isa on Minus; aga kui mitte, siis uskuge nende tegude pärast.

12 Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et kes usub Minusse, see teeb ka neid tegusid, mida Mina teen, ja teeb veel suuremaid kui need on, sest Mina lähen Isa juure!

13 Ja mida te iganes palute Minu nimel, seda Ma teen, et Isa austaks Pojas!

14 Kui te midagi Minult palute Minu nimel, siis Ma teen seda.

15 Kui te Mind armastate, siis pidage Minu käsusõnu!

16 Ja Mina palun Isa, ja Tema annab teile Trööstija, et see teie juure jääks igavesti,

17 tõe Vaimu, Keda maailm ei või vastu võtta, sellepärast et ta Teda ei näe ega tunne, aga teie tunnete Teda, sest Tema jääb teie juure ja tahab olla teie sees.

18 Ma ei jäta teid vaestekslasteks; Ma tulen teie juure.

19 Veel on pisut aega, siis maailm ei näe Mind enam, aga teie näete Mind; sest Mina elan ja teie saate elama!

20

21 Kellel on minu käsusõnad ja kes neid peab, see on, kes Mind armastab; kes aga Mind armastab, seda armastab Minu Isa ja Ma tahan teda armastada ja Iseennast temale ilmutada!"

22 Temale ütleb Juudas, mitte Iskariot: „Issand, millest see oleneb, et Sa meile tahad Ennast ilmutada, aga mitte maailmale?"

23 Jeesus vastas ning ütles temale: „Kui keegi Mind armastab, küll ta peab Minu sõna, ja Minu Isa armastab Teda, ja Me tuleme tema juure„ ja teeme eluaseme tema juure.

24 Kes Mind ei armasta, see ei pea Minu sõnu, ja sõna, mida te kuulete, ei ole Minu, vaid on Isa sõna, kes Mind on läkitanud.

25 Seda olen Mina teile rääkinud teie juures viibides.

26 Aga Trööstija, Püha Vaim, kelle Minu Isa läkitab Minu nimel, see õpetab teile kõik ja tuletab teile meele kõik, mis Mina teile olen ütelnud.

27 Rahu Ma jätan teile; Oma rahu Ma annan teile; Mina ei anna teile nõnda nagu maailm annab. Teie süda ärgu ehmugu ja ärgu mingu araks!

28 Te kuulsite Mind teile ütlevat: Ma lähen ära ja tulen taas teie juurde. Kui te Mind armastaksite, siis te rõõmutseksite, et Ma lähen Isa juure; sest Minu Isa on suurem kui Mind!

29 Ja nüüd Ma olen teile seda ütelnud, enne kui see sünnib, et te usuksite, kui see sünnib.

30 Ma ei räägi enam palju teiega, sest selle maailma vürst tuleb ja ta ei saa Minust midagi.

31 Aga et maailm aru, et Ma armastan Isa ja teen nõnda, kuidas Isa mind on käskinud. Tõuske, mingem siit ära!"