1 Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that {are} coming upon {you}.
2 Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.
3 Your gold and silver is eaten away, and their canker shall be for a witness against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have heaped up treasure in {the} last days.
4 Behold, the wages of your labourers, who have harvested your fields, wrongfully kept back by you, cry, and the cries of those that have reaped are entered into the ears of {the} Lord of sabaoth.
5 Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts {as} in a day of slaughter;
6 ye have condemned, ye have killed the just; he does not resist you.
7 Have patience, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patience for it until it receive {the} early and {the} latter rain.
8 *Ye* also have patience: stablish your hearts, for the coming of the Lord is drawn nigh.
9 Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door.
10 Take {as} an example, brethren, of suffering and having patience, the prophets, who have spoken in the name of {the} Lord.
11 Behold, we call them blessed who have endured. Ye have heard of the endurance of Job, and seen the end of the Lord; that the Lord is full of tender compassion and pitiful.
12 But before all things, my brethren, swear not, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your yea be yea, and your nay, nay, that ye do not fall under judgment.
13 Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.
14 Is any sick among you? let him call to {him} the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of {the} Lord;
15 and the prayer of faith shall heal the sick, and the Lord shall raise him up; and if he be one who has committed sins, it shall be forgiven him.
16 Confess therefore your offences to one another, and pray for one another, that ye may be healed. {The} fervent supplication of the righteous {man} has much power.
17 Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months;
18 and again he prayed, and the heaven gave rain, and the earth caused its fruit to spring forth.
19 My brethren, if any one among you err from the truth, and one bring him back,
20 let him know that he that brings back a sinner from {the} error of his way shall save a soul from death and shall cover a multitude of sins.
1 Kuulge nüüd, te rikkad, nutke ja uluge oma viletsusi, mis on tulemas!
2 Teie rikkus on mädanenud ja teie riided on koitanud!
3 Teie kuld ja hõbe on roostetanud ja nende rooste on teile tunnistuseks ja sööb ära kõik teie liha nagu tuli! Te olete kogunud vara viimseil päevil.
4 Vaata, töötegijate palk, mille te olete kinni pidanud neilt, oma põldudel lõikajailt, kisendab teie vastu, ja lõikajate kaebed on tunginud vägede Issanda kõrvade ette!
5 Te olete priisanud ja prassinud maa peal; te olete nuumanud oma südameid otsekui veristuspäeval!
6 Te olete hukka mõistnud Õige ja olete Ta tapnud; Ta ei pane teile vastu.
7 Siis olge nüüd pikameelsed, vennad, Issanda tulemiseni! Vaata, põllumees ootab maa kallist vilja ja on pikameelne seda oodates, kuni ta saab varajase ja hilise vihma.
8 Olge nüüd teiegi pikameelsed, kinnitage oma südameid, sest Issanda tulemine on lähedal!
9 Ärge ägage, vennad, üksteise pärast, et teid hukka ei mõistetaks! Vaata, Kohtumõistja seisab ukse ees!
10 Võtke, vennad, vaeva kannatamise ja pikameelse ootamise eeskujuks prohvetid, kes Issanda nimel on rääkinud.
11 Vaata, me kiidame õndsaks neid, kes on olnud püsivad kannatustes; Iiobi püsivusest te olete kuulnud ja näinud Issanda antud otsa, et Issand on väga halastav ja armuline.
12 Aga kõigepealt, mu vennad, ärge vanduge, ei taeva ega maa juures ega mingit muud vannet! Teie „jah" olgu „jah", ja teie „ei" olgu „ei", et te ei langeks kohtu alla!
13 Kui kellelgi teie seast on vaeva, siis ta palvetagu; kui kellegi käsi hästi käib, siis ta laulgu kiituslaule.
14 Kui keegi teie seast on haige, siis ta kutsugu enese juurde Koguduse vanemad ja need palvetagu tema kohal ja võidku teda õliga Issanda nimel.
15 Ja usupalve päästab tõbise, ja Issand teeb ta terveks; ja kui ta on pattu teinud, siis see antakse temale andeks.
16 Tunnistage üksteisele oma eksimused ja palvetage üksteise eest, et saaksite terveks; õige inimese vägev palve suudab palju.
17 Eelija oli samasugune nõder inimene nagu meiegi, ja ta palus kangesti, et ei sajaks vihma; ja kolm aastat ja kuus kuud ei sadanud vihma maa peale.
18 Ja tema palus jälle ja taevas andis vihma ja maa kandis oma vilja.
19 Vennad, kui keegi teie seast eksib ära tõest ja keegi pöörab tema tagasi,
20 siis teadke, et kes patuse pöörab tema eksiteelt, see päästab tema hinge ja katab kinni pattude hulga.