22 Decían que eran sabios, pero se hicieron tontos;1.22 Sal 14.1; 1 Co 1.20.23 porque han cambiado la gloria del Dios inmortal por imágenes del hombre mortal, y hasta por imágenes de aves, cuadrúpedos y reptiles.Sal 106.20.
24 Por eso, Dios los ha abandonado a los impuros deseos que hay en ellos,1.24 Cf. Ef 4.19; 2 Ts 2.10-12. y han cometido unos con otros acciones vergonzosas. 25 En lugar de la verdad de Dios, han buscado la mentira,1.25 En lugar... la mentira: También puede traducirse En lugar de seguir al Dios verdadero, han seguido a dioses falsos. y han honrado y adorado las cosas creadas por Dios y no a Dios mismo, que las creó y que merece alabanza por siempre. Amén.1.25 Amén: palabra hebrea, usada en el AT y en el culto judío especialmente para concluir y reafirmar una oración (cf. Sal 41.13 [14]; 72.19; etc.); a veces se traduce al castellano por «así sea». Los cristianos de habla griega siguieron usándola en la misma forma y con igual sentido. Véase también 1 Co 14.16 n., y cf. 2 Co 1.20.
26 Por eso, Dios los ha abandonado a pasiones vergonzosas. Hasta sus mujeres han cambiado las relaciones naturales por las que van contra la naturaleza; 27 de la misma manera, los hombres han dejado sus relaciones naturales con la mujer y arden en malos deseos los unos por los otros. Hombres con hombres cometen acciones vergonzosas,1.27 1 Co 6.9-10. y sufren en su propio cuerpo el castigo merecido por su perversión.