1 For øvrig altså, brødre, ber og formaner vi eder i den Herre Jesus at likesom I har lært av oss hvorledes I bør vandre og tekkes Gud, således som I også gjør, så må I enn mere gjøre fremgang deri.
2 I vet jo hvilke bud vi gav eder ved den Herre Jesus.
3 For dette er Guds vilje, eders helliggjørelse: at I avholder eder fra hor;
4 at hver av eder vet å vinne sig sin egen make, i helligelse og ære,
5 ikke i lystens brynde, som hedningene, som ikke kjenner Gud;
6 at ingen skal gjøre sin bror urett og uskjell i det han har å gjøre med ham; for Herren er hevner over alt dette, således som vi også forut har sagt og vidnet for eder.
7 For Gud kalte oss ikke til urenhet, men til helliggjørelse.
8 Den altså som ringeakter dette, han ringeakter ikke et menneske, men Gud, som også gir sin Hellige Ånd i eder.
9 Men om broderkjærligheten trenger I ikke til at nogen skriver til eder; for I er selv lært av Gud til å elske hverandre;
10 I gjør det jo også mot alle brødrene i hele Makedonia. Dog formaner vi eder, brødre, at I enn mere gjør fremgang deri,
11 og at I setter eders ære i å leve stille og ta vare på eders egne ting og arbeide med eders hender, så som vi bød eder,
12 forat I kan omgåes sømmelig med dem som er utenfor, og ikke trenge til nogen.
13 Men vi vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om de hensovede, forat I ikke skal sørge således som de andre, som ikke har håp.
14 For så sant Vi tror at Jesus døde og stod op, så skal og Gud ved Jesus føre de hensovede sammen med ham.
15 For dette sier vi eder med et ord av Herren at vi som lever, som blir tilbake inntil Herren kommer, skal ingenlunde komme i forveien for de hensovede;
16 for Herren selv skal komme ned fra himmelen med et bydende rop, med overengels røst og med Guds basun, og de døde i Kristus skal først opstå;
17 derefter skal vi som lever, som blir tilbake, sammen med dem rykkes i skyer op i luften for å møte Herren, og så skal vi alltid være med Herren.
18 Trøst da hverandre med disse ord!
1 Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more. 2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. 3 For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, 4 that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor, 5 not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God, 6 that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified. 7 For God called us not for uncleanness, but in sanctification. 8 Therefore he who rejects this doesn’t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
9 But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, 10 for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; 11 and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you, 12 that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
13 But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope. 14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus. 15 For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep. 16 For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first, 17 then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever. 18 Therefore comfort one another with these words.