1 Vi ber eder, brødre, vedkommende vår Herre Jesu Kristi komme og vår samling med ham,

2 at I ikke så snart må la eder drive fra vett og sans eller la eder skremme, hverken ved nogen ånd eller ved nogen tale eller ved noget brev, likesom det skulde være fra oss, som om Herrens dag stod for døren.

3 La ingen dåre eder på nogen måte! for først må frafallet komme, og syndens menneske åpenbares, fortapelsens sønn,

4 han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i Guds tempel og gir sig selv ut for å være Gud.

5 Minnes I ikke at jeg sa eder dette da jeg ennu var hos eder?

6 Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid.

7 For lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien;

8 og da skal den lovløse åpenbares, han som den Herre Jesus skal fortære med sin munns ånde og gjøre til intet ved åpenbarelsen av sitt komme.

9 Og hans komme skjer, efter Satans kraftige virksomhet, med all løgnens makt og tegn og under,

10 og med all urettferdighetens forførelse for dem som går fortapt fordi de ikke tok imot kjærlighet til sannheten, så de kunde bli frelst.

11 Og derfor sender Gud dem kraftig villfarelse, så de tror løgnen,

12 forat alle de skal bli dømt som ikke har trodd sannheten, men hatt velbehag i urettferdigheten.

13 Men vi er skyldige til å takke Gud alltid for eder, brødre, I som er elsket av Herren, fordi Gud fra først av tok eder ut til frelse ved helliggjørelse av Ånden og tro på sannheten,

14 som han kalte eder til ved vårt evangelium forat I skal vinne vår Herre Jesu Kristi herlighet.

15 Derfor, brødre, stå støtt og hold fast ved de lærdommer som I har lært enten ved vår tale eller ved brev fra oss!

16 Og han, vår Herre Jesus Kristus, og Gud vår Fader, som elsket oss og gav oss en evig trøst og et godt håp i nåde,

17 han trøste eders hjerter og styrke eder i all god gjerning og tale!

1 Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him, we ask you 2 not to be quickly shaken in your mind or troubled, either by spirit or by word or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come. 3 Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction. 4 He opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God. 5 Don’t you remember that when I was still with you, I told you these things? 6 Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. 7 For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way. 8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth and destroy by the manifestation of his coming; 9 even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders, 10 and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved. 11 Because of this, God sends them a powerful delusion, that they should believe a lie, 12 that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.

13 But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth, 14 to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. 15 So then, brothers, stand firm and hold the traditions which you were taught by us, whether by word or by letter.

16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, 17 comfort your hearts and establish you in every good work and word.