1 Als gij aangezeten zult zijn om met een heerser te eten, zo zult gij scherpelijk letten op dengene, die voor uw aangezicht is.

2 En zet een mes aan uw keel, indien gij een gulzig mens zijt;

3 Laat u niet gelusten zijner smakelijke spijzen, want het is een leugenachtig brood.

4 Vermoei u niet om rijk te worden; sta af van uw vernuft.

5 Zult gij uw ogen laten vliegen op hetgeen niets is? Want het zal zich gewisselijk vleugelen maken gelijk een arend, die naar den hemel vliegt.

6 Eet het brood niet desgenen, die boos is van oog, en wees niet belust op zijn smakelijke spijzen;

7 Want gelijk hij bedacht heeft in zijn ziel, alzo zal hij tot u zeggen: Eet en drink! maar zijn hart is niet met u;

8 Uw bete, die gij gegeten hebt, zoudt gij uitspuwen; en gij zoudt uw liefelijke woorden verderven.

9 Spreek niet voor het oor van een zot, want hij zou het verstand uwer woorden verachten.

10 Zet de oude palen niet terug; en kom op de akkers der wezen niet;

11 Want hun Verlosser is sterk; Die zal hun twistzaak tegen u twisten.

12 Begeef uw hart tot de tucht, en uw oren tot de redenen der wetenschap.

13 Weer de tucht van den jongen niet; als gij hem met de roede zult slaan, zal hij niet sterven.

14 Gij zult hem met de roede slaan, en zijn ziel van de hel redden.

15 Mijn zoon! zo uw hart wijs is, mijn hart zal blijde zijn, ja, ik.

16 En mijn nieren zullen van vreugde opspringen, als uw lippen billijkheden spreken zullen.

17 Uw hart zij niet nijdig over de zondaren; maar zijt ten allen dage in de vreze des HEEREN.

18 Want zekerlijk, er is een beloning; en uw verwachting zal niet afgesneden worden.

19 Hoor gij, mijn zoon! en word wijs, en richt uw hart op den weg.

20 Zijt niet onder de wijnzuipers, noch onder de vleesvreters;

21 Want een zuiper en vraat zal arm worden; en de sluimering doet verscheurde klederen dragen.

22 Hoor naar uw vader, die u gewonnen heeft; en veracht uw moeder niet, als zij oud geworden is.

23 Koop de waarheid, en verkoop ze niet, mitsgaders wijsheid, en tucht, en verstand.

24 De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.

25 Laat uw vader zich verblijden, ook uw moeder; en laat haar zich verheugen, die u gebaard heeft.

26 Mijn zoon! geef mij uw hart, en laat uw ogen mijn wegen bewaren.

27 Want een hoer is een diepe gracht, en een vreemde vrouw is een enge put.

28 Ook loert zij als een rover; en zij vermenigvuldigt de trouwelozen onder de mensen.

29 Bij wien is wee? bij wien och arme? bij wien gekijf? bij wien het beklag? bij wien wonden zonder oorzaak? bij wien de roodheid der ogen?

30 Bij degenen, die bij den wijn vertoeven; bij degenen, die komen om gemengde drank na te zoeken.

31 Zie den wijn niet aan, als hij zich rood vertoont, als hij in den beker zijn verve geeft, als hij recht opgaat;

32 In zijn einde zal hij als een slang bijten, en steken als een adder.

33 Uw ogen zullen naar vreemde vrouwen zien, en uw hart zal verkeerdheden spreken.

34 En gij zult zijn, gelijk een, die in het hart van de zee slaapt; en gelijk een, die in het opperste van den mast slaapt.

35 Men heeft mij geslagen, zult gij zeggen, ik ben niet ziek geweest; men heeft mij gebeukt, ik heb het niet gevoeld; wanneer zal ik opwaken? Ik zal hem nog meer zoeken!

1 Kun käyt aterialle mahtimiehen pöytään, älä unohda, kuka edessäsi on.

2 Tuki vaikka veitsellä kurkkusi, nälällesi älä anna valtaa.

3 Älä ahnehdi hänen herkkujaan, sillä niissä voi piillä petos.

4 Älä rehki rikastuaksesi, älä tuhlaa ajatuksiasi siihen.

5 Kun kiinnität katseesi rikkauteen, se on jo poissa: se on saanut siivet ja lentänyt taivaalle kuin kotka.

6 Älä aterioi pahansuovan seurassa, älä havittele hänen herkkujaan,

8 Minkä syöt, sen olet oksentava, ja kauniit sanasikin menevät hukkaan.

9 Turha on puhua tyhmälle, hän ei ymmärrä viisauttasi.

10 Älä siirrä vanhaa rajapyykkiä äläkä tunkeudu orpojen pelloille,

11 sillä heillä on väkevä puolustaja, joka ajaa heidän asiaansa sinua vastaan.

12 Taivuta mielesi kuulemaan neuvoja, avaa korvasi viisaudelle.

13 Älä jätä poikaa kurituksetta -- ei hän kuole, jos saa keppiä.

14 Kun annat hänelle keppiä, pelastat hänet tuonelan tieltä.

15 Poikani, jos sydämesi viisastuu, minun sydämeni iloitsee.

16 Riemu täyttää mieleni, kun puheesi on totta ja oikeaa.

17 Älä kadehdi niitä, jotka elävät synnissä, elä Herran pelossa päivästä päivään.

18 Jos sen teet, sinulla on tulevaisuus eikä toivosi raukea tyhjiin.

19 Kuuntele, poikani, ja viisastu, ohjaa ajatuksesi oikealle tielle.

20 Älä eksy juomarien seuraan, karta lihapadan ääressä mässäileviä,

21 sillä juomari ja syömäri köyhtyy, nuokkuu lopulta ryysyissä.

22 Kuule isääsi, jolta olet saanut elämän, älä halveksi äitiäsi, kun hän on vanha.

23 Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, oppia ja ymmärrystä.

24 Kunnon poika on isänsä ilo, onnellinen se, jolla on viisas poika.

25 Iloitkoot sinun isäsi ja äitisi, riemuitkoon sinun synnyttäjäsi.

26 Poikani, luota minuun, seuraa samaa tietä kuin minä.

27 Portto on kuin syvä hauta, vieras nainen kuin ahdas kaivo.

28 Rosvon lailla hän on väijyksissä ja viettelee yhä uusia uskottomuuteen.

29 Kuka voivottaa, kuka vaikertaa? Kuka rettelöi, kuka haastaa riitaa? Kuka hankkii kolhuja syyttä suotta? Kuka katsoo harottavin silmin?

30 Se, joka viipyy viinin ääressä, se, joka etsii maustejuomaa.

31 Älä katsele viinin hehkuvaa punaa, älä katso sen välkettä maljassa. Helposti se valahtaa kurkusta alas,

32 mutta perästäpäin se puree kuin käärme, iskee myrkkyhampaillaan kuin kyy.

33 Silmäsi näkevät outoja, puheesi ovat hullun houreita.

34 Olet kuin aalloilla keskellä merta, kuin maston nenässä mainingeilla.

35 Minut piestiin, mutta en tuntenut mitään, minut hakattiin, mutta en tiennyt mitään. Milloin pääni selviää? Pitäisi päästä hakemaan lisää.