1 Een zacht antwoord keert de grimmigheid af; maar een smartend woord doet den toorn oprijzen.

2 De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.

3 De ogen des HEEREN zijn in alle plaatsen, beschouwende de kwaden en de goeden.

4 De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.

5 Een dwaas zal de tucht zijns vaders versmaden; maar die de bestraffing waarneemt, zal kloekzinniglijk handelen.

6 In het huis des rechtvaardigen is een grote schat; maar in des goddelozen inkomst is beroerte.

7 De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.

8 Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.

9 De weg der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.

10 De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.

11 De hel en het verderf zijn voor den HEERE; hoeveel te meer de harten van des mensenkinderen?

12 De spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen.

13 Een vrolijk hart zal het aangezicht blijde maken; maar door de smart des harten wordt de geest verslagen.

14 Een verstandig hart zal de wetenschap opzoeken; maar de mond der zotten zal met dwaasheid gevoed worden.

15 Al de dagen des bedrukten zijn kwaad; maar een vrolijk hart is een gedurige maaltijd.

16 Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij.

17 Beter is een gerecht van groen moes, waar ook liefde is, dan een gemeste os, en haat daarbij.

18 Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.

19 De weg des luiaards is als een doornheg; maar het pad der oprechten is wel gebaand.

20 Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.

21 De dwaasheid is den verstandeloze blijdschap; maar een man van verstand zal recht wandelen.

22 De gedachten worden vernietigd, als er geen raad is; maar door veelheid der raadslieden zal elkeen bestaan.

23 Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!

24 De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden.

25 Het huis der hovaardigen zal de HEERE afrukken; maar de landpale der weduwe zal Hij vastzetten.

26 Des bozen gedachten zijn den HEERE een gruwel; maar der reinen zijn liefelijke redenen.

27 Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.

28 Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.

29 De HEERE is ver van de goddelozen; maar het gebed der rechtvaardigen zal Hij verhoren.

30 Het licht der ogen verblijdt het hart; een goed gerucht maakt het gebeente vet.

31 Het oor, dat de bestraffing des levens hoort, zal in het midden der wijzen vernachten.

32 Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.

33 De vreze des HEEREN is de tucht der wijsheid; en de nederigheid gaat voor de eer.

1 A gentle answer turns away wrath,

but a harsh word stirs up anger.

2 The tongue of the wise commends knowledge,

but the mouths of fools gush out folly.

3 Yahweh’s eyes are everywhere,

keeping watch on the evil and the good.

4 A gentle tongue is a tree of life,

but deceit in it crushes the spirit.

5 A fool despises his father’s correction,

but he who heeds reproof shows prudence.

6 In the house of the righteous is much treasure,

but the income of the wicked brings trouble.

7 The lips of the wise spread knowledge;

not so with the heart of fools.

8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh,

but the prayer of the upright is his delight.

9 The way of the wicked is an abomination to Yahweh,

but he loves him who follows after righteousness.

10 There is stern discipline for one who forsakes the way.

Whoever hates reproof shall die.

11 Sheol and Abaddon are before Yahweh—

how much more then the hearts of the children of men!

12 A scoffer doesn’t love to be reproved;

he will not go to the wise.

13 A glad heart makes a cheerful face,

but an aching heart breaks the spirit.

14 The heart of one who has understanding seeks knowledge,

but the mouths of fools feed on folly.

15 All the days of the afflicted are wretched,

but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.

16 Better is little, with the fear of Yahweh,

than great treasure with trouble.

17 Better is a dinner of herbs, where love is,

than a fattened calf with hatred.

18 A wrathful man stirs up contention,

but one who is slow to anger appeases strife.

19 The way of the sluggard is like a thorn patch,

but the path of the upright is a highway.

20 A wise son makes a father glad,

but a foolish man despises his mother.

21 Folly is joy to one who is void of wisdom,

but a man of understanding keeps his way straight.

22 Where there is no counsel, plans fail;

but in a multitude of counselors they are established.

23 Joy comes to a man with the reply of his mouth.

How good is a word at the right time!

24 The path of life leads upward for the wise,

to keep him from going downward to Sheol.

25 Yahweh will uproot the house of the proud,

but he will keep the widow’s borders intact.

26 Yahweh detests the thoughts of the wicked,

but the thoughts of the pure are pleasing.

27 He who is greedy for gain troubles his own house,

but he who hates bribes will live.

28 The heart of the righteous weighs answers,

but the mouth of the wicked gushes out evil.

29 Yahweh is far from the wicked,

but he hears the prayer of the righteous.

30 The light of the eyes rejoices the heart.

Good news gives health to the bones.

31 The ear that listens to reproof lives,

and will be at home among the wise.

32 He who refuses correction despises his own soul,

but he who listens to reproof gets understanding.

33 The fear of Yahweh teaches wisdom.

Before honor is humility.