1 Höret dieses Wort, das Jehova über euch redet, ihr Kinder Israel, über das ganze Geschlecht, welches ich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt habe! indem er spricht:

2 Nur euch habe ich von allen Geschlechtern der Erde erkannt; darum werde ich alle eure Missetaten an euch heimsuchen.

3 Wandeln wohl zwei miteinander, es sei denn, daß sie übereingekommen sind?

4 Brüllt der Löwe im Walde, wenn er keinen Raub hat? Läßt der junge Löwe seine Stimme aus seiner Höhle erschallen, außer wenn er einen Fang getan hat?

5 Fällt der Vogel in die Schlinge am Boden, wenn ihm kein Sprenkel gelegt ist? Schnellt die Schlinge von der Erde empor, wenn sie gar nichts gefangen hat?

6 Oder wird die Posaune in der Stadt geblasen, und das Volk sollte nicht erschrecken? Oder geschieht ein Unglück in der Stadt, und Jehova hätte es nicht bewirkt?

7 Denn der Herr, Jehova, tut nichts, es sei denn, daß er sein Geheimnis seinen Knechten, den Propheten, geoffenbart habe. -

8 Der Löwe hat gebrüllt, wer sollte sich nicht fürchten? Der Herr, Jehova, hat geredet, wer sollte nicht weissagen?

9 Rufet {Eig. Verkündet} über die Paläste in Asdod und über die Paläste im Lande Ägypten hin und sprechet: Versammelt euch auf den Bergen von Samaria {Samaria lag auf einem ringsum von höheren Bergen umgebenen Kegel} , und sehet die große Verwirrung in seiner Mitte und die Bedrückungen {O. die Bedrückten} in seinem Innern!

10 Und sie wissen nicht zu tun, was recht ist, spricht Jehova, sie, welche Gewalttat und Zerstörung häufen in ihren Palästen.

11 Darum, so spricht der Herr, Jehova: Der Feind, und zwar rings um das Land her! und er wird deine Macht von dir herabstürzen, und dein Paläste werden geplündert werden.

12 So spricht Jehova: Gleichwie der Hirt zwei Beine oder einen Ohrzipfel aus dem Rachen des Löwen rettet, also werden gerettet werden die Kinder Israel, welche in Samaria in der Ecke des Polsters und auf dem Damaste des Ruhebettes sitzen. -

13 Höret und bezeuget es dem Hause {Eig. und zeuget gegen das Haus} Jakob, spricht der Herr, Jehova, der Gott der Heerscharen:

14 An dem Tage, da ich Israels Übertretungen an ihm heimsuchen werde, werde ich auch die Altäre von Bethel heimsuchen; und die Hörner des Altars sollen abgehauen werden und zu Boden fallen.

15 Und ich werde das Winterhaus zertrümmern samt dem Sommerhause; und die Elfenbeinhäuser werden zu Grunde gehen, die großen Häuser werden verschwinden, spricht Jehova.

1 以色列人哪! 要听耶和华攻击你们的这些话, 就是攻击他从埃及地领上来的以色列全家, 说:

2 "地上万族中, 我只拣选了你; 因此, 我必追讨你们的一切罪。"

3 二人如果没有约定, 怎会同行呢?

4 狮子如果不是捕获猎物, 怎会在林中吼叫?少壮狮子如果没有捕获什么, 怎会在洞中咆哮呢?

5 如果没有饵, 雀鸟怎会掉在地上的网罗中?网罗如果没有捕获雀鸟, 怎会从地上翻起呢?

6 城中如果吹起号角, 居民怎会不惊慌呢?灾祸如果临到某城, 不是耶和华所降的吗?

7 如果主耶和华不先把计划向他的仆人众先知显示, 他就不会作任何事。

8 狮子吼叫, 谁不害怕; 主耶和华宣告, 谁敢不代他传话?

9 要向亚实突和埃及的堡垒宣告: "你们要在撒玛利亚山上聚集; 观看城里极大的骚乱和城中的暴虐。"

10 "这些人不知道怎样行正直的事, 只管在他们的堡垒中积聚暴行和欺压。"这是耶和华的宣告。

11 因此, 主耶和华这样说: "敌人必围攻这地, 使你们的势力倾覆, 抢掠你们的堡垒。"

12 耶和华这样说: "牧人从狮子口中, 只能夺回一双羊腿和一角耳朵; 住在撒玛利亚的以色列人获救也是这样, 他们只剩下一角床榻, 半边褥子("他们只剩下一角床塌, 半边褥子", 这句原文意义不详, 或译: "他们躺卧在华丽的床上, 睡在铺上绣花毯子的榻上")。

13 你们要听, 要向雅各家作证。(这是主耶和华万军之 神的宣告。)

14 我追讨以色列的悖逆时, 必要惩罚伯特利的祭坛; 坛角必砍下, 跌落在地。

15 我必毁坏冬天和夏天的别墅, 用象牙装饰的房子必破烂, 宏伟的楼宇必归于无有。"这是耶和华的宣告。