1 {Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. {Eig. ein Lied-Psalm} } Seine Gründung {d.h. das, was Jehova gegründet hat} ist auf den Bergen der Heiligkeit;

2 Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.

3 Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela.)

4 Erwähnen will ich Rahabs {d.h. Ägyptens} und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.

5 Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.

6 Jehova wird schreiben beim Verzeichnen {O. aufzählen beim Einschreiben} der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela.)

7 Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!

1 De la Koraĥidoj. Psalmo-kanto. Lia fundamento estas sur la sanktaj montoj.

2 La Eternulo amas la pordegojn de Cion Pli ol ĉiujn loĝejojn de Jakob.

3 Gloraĵojn Li rakontas pri vi, ho urbo de Dio. Sela.

4 Mi parolas al miaj konatoj pri Egiptujo kaj Babel, Ankaŭ pri Filiŝtujo kaj Tiro kun Etiopujo: Jen tiu tie naskiĝis.

5 Sed pri Cion oni diras:Tiu kaj tiu tie naskiĝis, Kaj Li, la Plejaltulo, ĝin fortikigas.

6 La Eternulo notos, enskribante la popolojn: Ĉi tiu tie naskiĝis. Sela.

7 Kaj la kantistoj kaj muzikistoj: Ĉiuj miaj fontoj estas en Vi.