1 Den Schwachen im Glauben aber nehmet auf, doch nicht zur Entscheidung in zweifelhaften Fragen.

2 Einer glaubt, er möge alles essen, der Schwache aber isset Gemüse.

3 Wer isset, verachte den nicht, der nicht isset; und wer nicht isset, der richte den nicht, der isset; denn Gott hat ihn angenommen.

4 Wer bist du, der du den Hausknecht eines anderen richtest? Er steht oder fällt seinem eigenen Herrn. Er wird aber aufrecht gehalten werden, denn der Herr T. r. u. a. l. Gott vermag ihn aufrecht zu halten.

5 Der eine hält einen Tag vor dem anderen, der andere aber hält jeden Tag gleich. Ein jeglicher aber sei in seinem eigenen Sinne völlig überzeugt.

6 Wer den Tag achtet, er achtet ihn dem Herrn; und wer den Tag nicht achtet, er achter ihn dem Herrn nichtDie eingekl. sind sehr fraglich. Und T. r. l. f. Und wer isset, er isset dem Herrn, denn er danksagt Gott; [und wer nicht isset, er isset dem Herrn nicht] Die eingekl. Worte sind sehr fraglich, und danksagt Gott.

7 Denn keiner von uns lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber.

8 Denn sei es, daß wir leben, wir leben dem Herrn; sei es, daß wir sterben, wir sterben dem Herrn. Sei es denn, daß wir leben, sei es, daß wir sterben, wir sind des Herrn.

9 Denn hierzu T. r. f. h. beides ist Christus gestorben und wieder lebendig geworden T. r. starb und erstand und lebte Christus, auf daß er herrsche sowol über Todte als Lebendige.

10 Du aber, warum richtest du deinen Bruder? Oder auch du, warum verachtest du deinen Bruder? Denn wir werden alle vor dem Richterstuhl Gottes T. r. Christi dargestellt werden.

11 Denn es steht geschrieben: "Ich lebe, spricht der Herr, mir soll sich jegliches Knie beugen, und jegliche Zunge soll Gott bekennen" Jes. 45, 23.

12 So denn wird ein jeglicher von uns für sich selbst Gott Rechenschaft geben.

13 Lasset uns nun nicht mehr einander richten, sondern richtet vielmehr dieses: dem Bruder keinen Anstoß oder Aergernis zu setzen.

14 Ich weiß und bin überzeugt in dem Herrn Jesu, daß nichts an sich selbst gemein ist, nur dem, der etwas für gemein achtet, dem ist es gemein.

15 Denn T. r. aber wenn dein Bruder wegen einer Speise betrübt wird, so wandelst du nicht mehr nach der Liebe. Verdirb nicht mit deiner Speise den, für welchen Christus gestorben ist.

16 Lasset denn euer Gut nicht verlästert werden.

17 Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit und Friede und Freude in dem Heiligen Geiste.

18 Denn wer in diesem T. r. diesen dem Christus dient, ist Gott wohlgefällig und den Menschen bewährt.

19 So denn lasset uns dem, was des Friedens B. den Dingen des Friedens ist, nachstreben, und dem, was zur gegenseitigen Erbauung ist B. den Dingen der Erbauung gegen einander.

20 Zerstöre nicht einer Speise wegen das Werk Gottes. Alle Dinge zwar sind rein, aber es ist böse für den Menschen, der zum Anstoß isset.

21 Es ist gut, nicht Fleisch zu essen, noch Wein zu trinken, noch etwas, woran dein Bruder sich stößt oder sich ärgert oder schwach ist.

22 Hast du Glauben? so habe ihn für dich selbst vor Gott. Glückselig, der sich selbst nicht richtet in dem, was er sich erlaubt!

23 Wer aber zweifelt, wenn er isset, ist verurtheilt, weil es nicht aus O. auf dem Grundsatz des G. Glauben ist. Alles aber, was nicht aus O. auf dem Grundsatz des G. Glauben ist, ist Sünde.

1 The but weak to the faith, take to yourselves, not for differences of reasoning.

2 Who indeed believes to eat all things; the but one being weak herbs eats.

3 The one eating, the not one eating not despise; and the not eating, the one eating not judge; the God for him received to himself.

4 Thou who art the judging belonging to another household servant? to the own Lord he stands or he falls; he shall be made to stand and; able for is the God to make stand.

5 Indeed esteems a day from a day, another but esteems every day; each in the own mind let be fully assured.

6 He minding the day, to Lord minds; and he not minding the day, to Lord not minds. And he eating, to Lord eats, he gives thanks for to the God; and he not eating, to Lord not eats, and he gives thanks to the God.

7 No one for of you to himself lives, and no one to himself dies.

8 If both for we live, to the Lord we live; if and we die, to the Lord we die. If both therefore we live, if and we die, of the Lord we are.

9 To this for Anointed both died and lived, so that both of dead ones and living he might be lord.

10 Thou but, why judgest the brother of thee? or also thou, why settest at nought the brother of thee? all for shall stand before the judgment seat of the Anointed.

11 It has been written for: Live I, says Lord, because to me shall bend every knee, and every tongue shall confess to the God.

12 So then each one of us concerning himself an account shall give to the God.

13 No longer therefore each other we should judge; but this judge you rather, that not to place a stumbling–block to the brother or a cause of fall.

14 I know, and have been persuaded in Lord Jesus, that nothing common through itself, if not to him regarding anything common to be, to him common;

15 If but through food the brother of thee is grieved, no longer according to love dost thou walk. Not with the food of thee him do thou destroy, on behalf of whom Anointed died.

16 Not let be evil spoken of therefore of you the good.

17 Not for is the kingdom of the God eating and drinking, but righteousness and peace and joy in spirit holy;

18 he for in this doing service for the Anointed, well–pleasing to the God, and approved by the men.

19 So then the things of the peace we should pursue, and the things of the building up of that for each other.

20 Not on account of food demolish the work of the God. All things indeed you pure; but evil for the man for that through a stumbling–block eating.

21 Good the not to eat flesh, not to drink wine, nor by which the brother of thee stumbles, or in ensnared, or in weakened.

22 Thou faith hast; according to thyself hold it in presence of the God. Blessed he not judging himself in what he approves.

23 He but discerning a difference, if he should eat, has been condemned, because not from faith; every thing and which not from faith, sin is.