1 Und an jenem Tage wirst du sagen: Ich preise dich, O. Ich danke dir Jahwe; denn du warst gegen mich erzürnt: dein Zorn hat sich gewendet, und du hast mich getröstet.

2 Siehe, Gott ist mein Heil, O. meine Rettung; so auch nachher. Vergl. [2.Mose 15,2]; [Ps 118,14] ich vertraue, und fürchte mich nicht; denn Jah, Jahwe, ist meine Stärke und mein Gesang, und er ist mir zum Heil geworden.

3 Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils,

4 und werdet sprechen an jenem Tage: Preiset O. Danket Jahwe, rufet seinen Namen aus, machet unter den Völkern kund seine Taten, verkündet, Eig. erwähnet rühmend daß sein Name hoch erhaben ist!

5 Besinget Jahwe, denn Herrliches Eig. Erhabenes hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde!

6 Jauchze und jubele, Bewohnerin von Zion! Denn groß ist in deiner Mitte der Heilige Israels.

1 到那日, 你必说: "耶和华啊! 我要称谢你, 因为你虽曾向我发怒, 你的怒气却已转消, 你又安慰了我。

2 看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他, 并不惧怕, 因为耶和华 神是我的力量, 我的诗歌, 他也成了我的拯救。"

3 所以你们要快乐地从救恩的泉源打水。

4 到那日, 你们必说: "要称谢耶和华, 呼求他的名; 在万民中传扬他的作为, 使他们谨记他那至高的名。

5 你们要唱歌赞美耶和华, 因为他作了极美的事; 愿这事传遍全地。

6 锡安的居民哪, 当喊叫欢呼! 因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。"