1 Preiset O. Danket Jahwe! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
4 Es sagen doch, die Jahwe fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
6 Jahwe ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
7 Jahwe ist für mich unter meinen Helfern, S. die Anm. zu [Ps 54,4] und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
8 Es ist besser, auf Jahwe zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
9 Es ist besser, auf Jahwe zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jahwes vertilgte ich sie.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jahwes vertilgte ich sie.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jahwes vertilgte ich sie.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jahwe hat mir geholfen.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jahwes tut mächtige Taten. Eig. Mächtiges
16 Die Rechte Jahwes ist erhoben, die Rechte Jahwes tut mächtige Taten. Eig. Mächtiges
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
18 Hart O. Wohl hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen. O. danken; so auch [V. 21.28.29]
20 Dies ist das Tor Jahwes: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
21 Ich will dich preisen, denn O. daß du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein W. Haupt der Ecke, dh. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt geworden.
23 Von Jahwe ist dies geschehen; wunderbar ist es O. er in unseren Augen.
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
25 Bitte, Jahwe, rette doch! Bitte, Jahwe, gib doch Wohlfahrt!
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jahwes! Von dem Hause Jahwes aus haben wir euch gesegnet. O. segnen wir euch
27 Jahwe ist Gott, El und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die O. und führet es bis zu den Hörner des Altars.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
29 Preiset Jahwe! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 This is the LORD’s doing; it is marvellous in our eyes.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.