Pular para o conteúdo
Publicidade

Hebreus 9

RV

1 Es hatte nun zwar auch der erste Bund Satzungen des Dienstes O. Gottesdienstes und das Heiligtum, ein weltliches. 2 Denn eine Hütte wurde zugerichtet, die vordere, W. die erste in welcher sowohl der Leuchter war als auch der Tisch und die Darstellung der Brote, welche das Heilige genannt wird; 3 hinter dem zweiten Vorhang aber eine Hütte, welche das Allerheiligste genannt wird, 4 die ein goldenes Räucherfaß O. viell.: einen goldenen Räucheraltar hatte und die Lade des Bundes, überall mit Gold überdeckt, in welcher der goldene Krug war, der das Manna enthielt, und der Stab Aarons, der gesproßt hatte, und die Tafeln des Bundes; 5 oben über derselben aber die Cherubim der Herrlichkeit, den Versöhnungsdeckel O. Gnadenstuhl; dasselbe Wort wie Röm. 3,25 überschattend, von welchen Dingen jetzt nicht im Einzelnen zu reden ist. 6 Da nun dieses also eingerichtet ist, gehen in die vordere W. die erste Hütte allezeit die Priester hinein und vollbringen den Dienst; W. die Dienstleistungen7 in die zweite aber einmal des Jahres allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, welches er für sich selbst und für die Verirrungen des Volkes darbringt;

8 wodurch der Heilige Geist dieses anzeigt, daß der Weg zum Heiligtum O. zu den Allerheiligsten. -Da jetzt aber der Vorhang zerrissen ist, so sind die zwei (Heiliges und Allerheiligstes) zu einem geworden noch nicht geoffenbart ist, solange die vordere W. die erste Hütte noch Bestand hat, 9 welches ein Gleichnis auf die gegenwärtige Zeit ist, nach welchem sowohl Gaben als auch Schlachtopfer dargebracht werden, die dem Gewissen nach den nicht vollkommen machen können, der den Gottesdienst übt, 10 welcher allein in Speisen und Getränken und verschiedenen Waschungen besteht, in Satzungen des Fleisches, auferlegt bis auf die Zeit der Zurechtbringung. 11 Christus aber, gekommen als Hoherpriester der zukünftigen Güter, d. i. der Segnungen, welche Christus einführen sollte in Verbindung mit der größeren O. durch die größere und vollkommneren Hütte, die nicht mit Händen gemacht (das heißt nicht von dieser Schöpfung ist), 12 auch nicht mit O. durch Blut von Böcken und Kälbern, sondern mit O. durch seinem eigenen Blute, ist ein für allemal in das Heiligtum eingegangen, als er eine ewige Erlösung erfunden hatte. 13 Denn wenn das Blut von Böcken und Stieren und die Asche einer jungen Kuh, auf die Unreinen gesprengt, zur Reinigkeit des Fleisches heiligt, 14 wieviel mehr wird das Blut des Christus, der durch den ewigen Geist sich selbst ohne Flecken Gott geopfert hat, euer Gewissen reinigen von toten Werken, um dem lebendigen Gott zu dienen! O. Gottesdienst darzubringen

15 Und darum ist er Mittler eines neuen Bundes, damit, da der Tod stattgefunden hat zur Erlösung von den Übertretungen unter dem ersten Bunde, die Berufenen die Verheißung des ewigen Erbes empfingen; 16 (denn wo ein Testament Für "Testament" und "Bund" ist im Griech. dasselbe Wort gebraucht ist, da muß notwendig der Tod dessen eintreten, der das Testament gemacht hat. 17 Denn ein Testament ist gültig, wenn der Tod eingetreten ist, Eig. bei od. über Toten weil es niemals Kraft hat, solange der lebt, der das Testament gemacht hat;) 18 daher ist auch der erste Bund nicht ohne Blut eingeweiht worden. 19 Denn als jedes Gebot nach dem Gesetz von Moses zu dem ganzen Volke geredet war, nahm er das Blut der Kälber und Böcke mit Wasser und Purpurwolle und Ysop und besprengte sowohl das Buch selbst als auch das ganze Volk, 20 und sprach: "Dies ist das Blut des Bundes, den Gott für euch geboten hat". 2. Mose 24,821 Und auch die Hütte und alle Gefäße des Dienstes besprengte er gleicherweise mit dem Blute; 22 und fast alle Dinge werden mit Blut gereinigt nach dem Gesetz, und ohne Blutvergießung ist keine Vergebung.

23 Es war nun nötig, daß die Abbilder der Dinge in den Himmeln hierdurch gereinigt wurden, die himmlischen Dinge selbst aber durch bessere Schlachtopfer als diese. 24 Denn der Christus ist nicht eingegangen in das mit Händen gemachte Heiligtum, ein Gegenbild des wahrhaftigen, sondern in den Himmel selbst, um jetzt vor dem Angesicht Gottes für uns zu erscheinen; 25 auch nicht, auf daß er sich selbst oftmals opferte, wie der Hohepriester alljährlich in das Heiligtum hineingeht mit fremdem Blut; 26 sonst hätte er oftmals leiden müssen von Grundlegung der Welt an; jetzt aber ist er einmal in der Vollendung der Zeitalter geoffenbart worden zur Abschaffung der Sünde durch sein Opfer. Eig. Schlachtopfer; nach and. Lesart: durch das Schlachtopfer seiner selbst27 Und ebenso wie es den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, danach aber das Gericht, 28 also wird auch der Christus, nachdem er einmal geopfert worden ist, um vieler Sünden zu tragen, zum zweiten Male denen, die ihn erwarten, ohne Sünde Eig. getrennt von, od. ohne Beziehung zur; d. h. sein Kommen für die Seinen hat nichts mehr mit der Sünde zu tun. (Vergl. v 26) erscheinen zur Seligkeit.

1 TENÍA empero también el primer pacto reglamentos del culto, y 9.1 Ex. 25.8.santuario mundano.

2 Porque el tabernáculo 9.2 Ex. 26.1.fué hecho: el primero, 9.2 Ex. 26.35.en que estaban las 9.2 Ex. 25.31-39.lámparas, y 9.2 Ex. 25.23-29.la mesa, y 9.2 Ex. 25.30.los panes de la proposición; lo que llaman el Santuario.

3 Tras el segundo velo 9.3 Ex. 26.31-35.estaba el tabernáculo, que llaman el Lugar Santísimo;

4 El cual tenía un 9.4 2 Cr. 26.19.incensario de oro, y el 9.4 Ex. 25.10,11 y 40.3,21.arca del pacto cubierta de todas partes alrededor de oro; en la que estaba una urna de oro 9.4 Ex. 16.33,34.que contenía el maná, y la vara 9.4 Nm. 17.10.de Aarón que reverdeció, y 9.4 Ex. 25.16 y 40.20. 1 R. 8.21.las tablas del pacto;

1 La entrada al Santísimo.

2 El sacrificio de Cristo,

5 Y sobre ella 9.5 Ex. 25.18-22.los querubines de gloria que cubrían 9.5 Lv. 16.2.el propiciatorio; de las cuales cosas no se puede ahora hablar en particular.

6 Y estas cosas así ordenadas, en el primer tabernáculo siempre entraban 9.6 Nm. 28.3.los sacerdotes para hacer los oficios del culto;

7 Mas en 9.7 ver. 3el segundo, 9.7 Ex. 30.10. Lv. 16.34.sólo el pontífice una vez en el año, no sin sangre, la cual ofrece por mismo, y por los pecados de ignorancia del pueblo:

8 Dando en esto á entender 9.8 cp. 3.7.el Espíritu Santo, que aun no estaba descubierto 9.8 Jn. 14.6.el camino para el santuario, entre tanto que el primer tabernáculo estuviese en pie.

9 Lo cual era 9.9 cp. 11.19.figura de aquel tiempo presente, en el cual se ofrecían presentes y sacrificios 9.9 cp. 7.19 y 10.1,11.que no podían hacer perfecto, cuanto á la conciencia, al que servía con ellos;

10 Consistiendo sólo en 9.10 Lv. 11.2-47.viandas y en bebidas, y en diversos lavamientos, y ordenanzas 9.10 cp. 7.16.acerca de la carne, impuestas hasta el tiempo de la corrección.

11 Mas estando ya presente Cristo, pontífice 9.11 cp. 10.1.de los bienes que habían de venir, 9.11 cp. 8.2.por el más amplio y más perfecto tabernáculo, no 9.11 Mr. 14.58.hecho de manos, es á saber, no de esta creación;

12 Y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, mas por 9.12 Hch. 20.28.su propia sangre, entró 9.12 cp. 10.10.una sola vez en 9.12 cp. 10.19.el santuario, habiendo obtenido eterna redención.

13 Porque 9.13 vers. 12,19. Lv. 16.14-16.si la sangre de los toros y de los machos cabríos, y 9.13 Nm. 19.2,17,18.la ceniza de la becerra, rociada á los inmundos, santifica para la purificación de la carne,

14 ¿Cuánto más 9.14 Ap. 7.14.la sangre de Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció á mismo sin mancha á Dios, 9.14 Tit. 2.14. cp. 10.22. Ap. 1.5.limpiará vuestras conciencias 9.14 cp. 6.1.de las obras de muerte para que sirváis al Dios vivo?

15 Así que, por eso es 9.15 cp. 8.6.mediador del 9.15 cp. 8.8,13.nuevo testamento, para que interviniendo muerte para la remisión de las rebeliones que había bajo del primer testamento, 9.15 cp. 3.1.los que son llamados reciban la promesa de la herencia eterna.

16 Porque donde hay testamento, necesario es que intervenga muerte del testador.

17 Porque 9.17 Ga. 3.15.el testamento con la muerte es confirmado; de otra manera no es válido entre tanto que el testador vive.

18 De donde vino que ni aun el primero fué consagrado sin sangre.

19 Porque 9.19 Ex. 24.7,8.habiendo leído Moisés todos los mandamientos de la ley á todo el pueblo, tomando la sangre de 9.19 ver. 12los becerros y de los machos cabríos, 9.19 Lv. 14.4,6,7,49,51,52.con agua, y lana de grana, é hisopo, roció al mismo libro, y también á todo el pueblo,

20 Diciendo: Esta es 9.20 Mt. 26.28.la sangre del testamento que Dios os ha mandado.

21 Y además de esto 9.21 Ex. 24.6. Lv. 8.15,19 y 16.14,16,18,19.roció también con la sangre el tabernáculo y todos los vasos del ministerio.

22 Y casi todo es purificado según la ley con sangre; y 9.22 Lv. 17.11.sin derramamiento de sangre no se hace remisión.

23 Fué, pues, necesario que 9.23 cp. 8.5.las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas con estas cosas; empero las mismas cosas celestiales con mejores sacrificios que éstos.

24 Porque no entró Cristo en el santuario hecho de mano, figura 9.24 cp. 8.2.del verdadero, sino 9.24 cp. 4.14.en el mismo cielo para presentarse ahora 9.24 Ro. 8.34.por nosotros en la presencia de Dios.

25 Y no para ofrecerse muchas veces á mismo, 9.25 ver. 7como entra el pontífice en el santuario 9.25 Lv. 16.34.cada año con sangre ajena;

26 De otra manera fuera necesario que hubiera padecido muchas veces desde el principio del mundo: mas ahora 9.26 ver. 12una vez 9.26 cp. 1.2.en la consumación de los siglos, 9.26 1 Jn. 3.5.para deshacimiento del pecado se presentó por el sacrificio de mismo.

1 único y perfecto.

2 "El camino nuevo y vivo."

27 Y de la manera que está establecido á los hombres que mueran una vez, y después el juicio;

28 Así también Cristo fué ofrecido una vez 9.28 1 P. 2.24.para agotar los pecados 9.28 Mt. 20.28.de muchos; y la segunda vez, sin pecado, será visto de 9.28 1 Co. 1.7.los que le esperan para salud.

Veja também