Pular para o conteúdo
Publicidade

Lamentações 3

RV

1 Ich Das dritte Lied ist wie die beiden ersten gebildet, nur mit dem Unterschiede, daß hier jede Strophenzeile mit dem Anfangsbuchstaben der Strophe beginnt bin der Mann, der Elend gesehen durch die Rute seines Grimmes. 2 Mich hat er geleitet und geführt in Finsternis und Dunkel Eig. und Nicht-Licht.3 Nur O. Fürwahr gegen mich kehrt er immer wieder seine Hand den ganzen Tag. 4 Er hat verfallen lassen mein Fleisch und meine Haut, meine Gebeine hat er zerschlagen. 5 Bitterkeit Eig. Gift und Mühsal hat er wider mich gebaut und mich damit umringt. 6 Er ließ mich wohnen in Finsternissen, gleich den Toten der Urzeit O. gleich ewig Toten (welche nie wiederkommen); vergl. auch Ps. 143,3.7 Er hat mich umzäunt, daß ich nicht herauskommen kann; er hat schwer gemacht meine Fesseln. 8 Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet Vergl. v 44.9 Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt. d. h. von Grund aus zerstört10 Ein lauernder Bär ist er mir, ein Löwe im Versteck. 11 Er hat mir die Wege entzogen und hat mich zerfleischt, mich verwüstet. 12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeile hingestellt. 13 Er ließ in meine Nieren dringen die Söhne seines Köchers. 14 Meinem ganzen Volke bin ich zum Gelächter geworden, bin ihr Saitenspiel den ganzen Tag. 15 Mit Bitterkeiten hat er mich gesättigt, mit Wermut mich getränkt. 16 Und er hat mit Kies meine Zähne zermalmt, hat mich niedergedrückt in die Asche. 17 Und meine Seele ist vom Frieden O. von der Wohlfahrt, verstoßen, ich habe des Guten O. des Glücks vergessen. 18 Und ich sprach: Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf Eig. von Jehova. 19 Gedenke meines Elends und meines Umherirrens, des Wermuts und der Bitterkeit Eig. des Giftes!20 Beständig denkt meine Seele daran und ist niedergebeugt in mir.

21 Dies will ich mir zu Herzen nehmen, darum will ich hoffen: 22 Es sind die Gütigkeiten Jehovas, daß wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende O. nicht aufgerieben, daß seine Erbarmungen nicht zu Ende sind;23 sie sind alle Morgen neu, deine Treue ist groß. 24 Jehova ist mein Teil, sagt meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen. 25 Gütig ist Jehova gegen die, welche auf ihn harren, gegen die Seele, die nach ihm trachtet. 26 Es ist gut, daß man still warte Eig. warte, und zwar still auf die Rettung Jehovas. 27 Es ist dem Manne gut, daß er das Joch in seiner Jugend trage. 28 Er sitze einsam und schweige, weil er es ihm O. wenn er ihm etwas auferlegt hat; 29 er lege seinen Mund in den Staub; vielleicht gibt es Hoffnung. 30 Dem, der ihn schlägt, reiche er den Backen dar, werde mit Schmach gesättigt d. h. lasse sich mit Schmach sättigen.31 Denn der Herr verstößt nicht ewiglich; 32 sondern wenn er betrübt hat, erbarmt er sich nach der Menge seiner Gütigkeiten. 33 Denn nicht von Herzen plagt O. demütiget und betrübt er die Menschenkinder. 34 Daß man alle Gefangenen der Erde unter seinen Füßen zertrete, 35 das Recht eines Mannes beuge vor dem Angesicht des Höchsten, 36 einem Menschen Unrecht tue in seiner Streitsache: Sollte der Herr nicht darauf achten?

37 Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten? 38 Das Böse und das Gute, geht es nicht aus dem Munde des Höchsten hervor? 39 Was beklagt sich der lebende Mensch? über seine Sünden beklage sich der Mann! O. Was beklagt sich der lebende Mensch, der Mann über seine Sündenstrafe?40 Prüfen und erforschen wir unsere Wege, und laßt uns zu Jehova Eig. bis zu Jehova hin umkehren! 41 laßt uns unser Herz samt den Händen erheben zu Gott El im Himmel!

42 Wir, wir sind abgefallen und sind widerspenstig gewesen; du hast nicht vergeben. 43 Du hast dich in Zorn gehüllt und hast uns verfolgt; du hast hingemordet ohne Schonung. 44 Du hast dich in eine Wolke gehüllt, so daß kein Gebet hindurchdrang. 45 Du hast uns zum Kehricht und zum Ekel gemacht inmitten der Völker. 46 Alle unsere Feinde haben ihren Mund gegen uns aufgesperrt. 47 Grauen und Grube sind über uns gekommen, Verwüstung und Zertrümmerung. 48 Mit Wasserbächen rinnt mein Auge wegen der Zertrümmerung der Tochter meines Volkes. 49 Mein Auge ergießt sich ruhelos und ohne Rast, 50 bis Jehova vom Himmel herniederschaue und dareinsehe. 51 Mein Auge schmerzt mich W. schmerzt meine Seele wegen aller Töchter meiner Stadt. 52 Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind. 53 Sie haben mein Leben in die Grube hinein vernichtet und Steine auf mich geworfen. 54 Wasser strömten über mein Haupt; ich sprach: Ich bin abgeschnitten!

55 Jehova, ich habe deinen Namen angerufen aus der tiefsten Grube. 56 Du hast meine Stimme gehört; verbirg dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, meinem Schreien! 57 Du hast dich genaht an dem Tage, da ich dich anrief; du sprachst: Fürchte dich nicht! 58 Herr, du hast die Rechtssachen meiner Seele geführt, hast mein Leben erlöst. 59 Jehova, du hast meine Bedrückung gesehen; verhilf mir zu meinem Rechte Eig. entscheide meine Rechtssache!60 Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich. 61 Jehova, du hast ihr Schmähen gehört, alle ihre Anschläge wider mich, 62 das Gerede derer, die wider mich aufgestanden sind, und ihr Sinnen wider mich den ganzen Tag. 63 Schaue an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! ich bin ihr Saitenspiel. 64 Jehova, erstatte ihnen Vergeltung nach dem Werke ihrer Hände! 65 Gib ihnen O. du wirst ihnen erstatten… wirst ihnen geben usw. Verblendung Eig. Verdeckung des Herzens, dein Fluch komme über sie! 66 Verfolge sie im Zorne und tilge sie unter Jehovas Himmel hinweg!

1 YO soy el hombre que 3.1 Jer. 20.18.ha visto aflicción 3.1 Sal. 2.9.en la vara de su enojo.

2 Guióme y 3.2 Is. 5.30.llevóme en tinieblas, mas no en luz.

3 Ciertamente contra volvió y revolvió su mano todo el día.

4 Hizo envejecer 3.4 Job 16.8.mi carne y mi piel; 3.4 Sal. 51.8. Is. 38.13.quebrantó mis huesos.

5 Edificó contra , y cercóme de tósigo y de trabajo.

6 Asentóme en oscuridades, 3.6 Sal. 88.5,6 y 143.3.como los ya muertos de mucho tiempo.

7 Cercóme por todos lados, 3.7 Sal. 88.8.y no puedo salir; agravó mis grillos.

8 Aun 3.8 Sal. 22.2.cuando clamé y voces, cerró los oídos a mi oración.

9 Cercó mis caminos con piedra tajada, torció mis senderos.

10 Como 3.10 Os. 13.8.oso que acecha fué para , como león en escondrijos.

11 Torció mis caminos, y depedazóme; tornóme asolado.

12 Su arco entesó, y 3.12 Job 16.12.púsome como blanco á la saeta.

13 Hizo entrar en mis riñones 3.13 Job 6.4.las saetas de su aljaba.

14 Fuí escarnio á todo mi pueblo, 3.14 Job 30.9. Sal. 69.12.canción de ellos todos los días.

15 Hartóme de amarguras, 3.15 Jer. 9.15.embriagóme de ajenjos.

16 Quebróme los dientes con 3.16 Pr. 20.17.cascajo, cubrióme de ceniza.

17 Y mi alma se alejó de la paz, olvidéme del bien.

18 Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza de Jehová.

19 Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel.

20 Tendrálo aún en memoria mi alma, porque en está humillada.

21 Esto reduciré á mi corazón, 3.21 ver. 24por lo cual esperaré.

22 Es por la misericordia de 3.22 Mal. 3.6.Jehová que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

23 Nuevas son 3.23 Job 7.18.cada mañana; 3.23 Sal. 36.5.grande es tu fidelidad.

24 Mi parte es Jehová, 3.24 Sal. 16.5.dijo mi alma; por tanto en él esperaré.

25 Bueno es Jehová á 3.25 Sal. 130.6. Is. 30.18.los que en él esperan, al alma que le buscare.

26 Bueno es esperar 3.26 Sal. 37.7.callando en la salud de Jehová.

27 3.27 Sal. 94.12 y 119.71. Bueno es al hombre, 3.27 Mt. 11.29.si llevare el yugo desde su mocedad.

28 Sentaráse solo, y callará, porque lo llevó sobre .

29 Pondrá su boca 3.29 Job 42.6.en el polvo, por si quizá hay esperanza.

30 Dará la mejilla 3.30 Is. 50.6. Mt. 5.39.al que le hiriere; hartaráse de afrenta.

31 Porque el Señor no desechará para siempre:

1 Reconoce el profeta la

2 justicia y bondad de Dios.

32 Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.

33 Porque 3.33 He. 12.10.no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres.

34 Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,

35 Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,

36 Trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.

37 ¿Quién será aquel 3.37 Sal. 33.9.que diga, que vino algo que el Señor no mandó?

38 ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?

39 ¿Por qué murmura el hombre viviente, 3.39 Mi. 7.9.el hombre en su pecado?

40 Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos á Jehová.

41 Levantemos 3.41 Sal. 25.1 y 119.48.nuestros corazones con las manos á Dios en los cielos.

42 Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; no perdonaste.

43 Desplegaste la ira, y nos perseguiste; 3.43 cp. 2.21.mataste, no perdonaste.

44 Te cubriste de nube, 3.44 ver. 8porque no pasase la oración nuestra.

45 Raedura y abominación 3.45 1 Co. 4.13.nos tornaste en medio de los pueblos.

46 Todos nuestros enemigos 3.46 cp. 2.16,17 y 4.16,17.abrieron sobre nosotros su boca.

47 Temor y lazo fué para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.

48 3.48 Sal. 119.136. Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

49 Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

50 Hasta que Jehová mire y vea desde los cielos.

51 Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.

52 Mis enemigos me dieron caza 3.52 Sal. 11.1.como á ave, 3.52 Sal. 35.19.sin por qué.

53 Ataron mi vida 3.53 Jer. 37.16 y 38.6,9,10.en mazmorra, 3.53 Job 12.14. Dn. 6.17.pusieron piedra sobre .

54 3.54 Sal. 69.2. Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; 3.54 Sal. 88.5.yo dije: Muerto soy.

55 Invoqué tu nombre, oh Jehová, desde la cárcel profunda.

56 Oiste mi voz; no escondas tu oído á mi clamor, para mi respiro

57 Acercástete el día 3.57 Stg. 4.8.que te invoqué: dijiste: No temas.

58 Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.

59 has visto, oh Jehová, mi agravio; 3.59 Sal. 9.4 y 35.23.defiende mi causa.

60 has visto toda su venganza; todos sus 3.60 Jer. 11.19.pensamientos contra .

61 has oído el oprobio de ellos, oh Jehová, todas sus maquinaciones contra ;

62 Los dichos de los que contra se levantaron, y su designio contra todo el día.

63 Su sentarse, 3.63 Sal. 139.2.y su levantarse mira: 3.63 ver. 14yo soy su canción.

64 Dales el pago, oh Jehová, 3.64 Sal. 28.4.según la obra de sus manos.

65 3.65 Jer. 11.20. 2 Ti. 4.14. Dales ansia de corazón, tu maldición á ellos.

66 Persíguelos en tu furor, 3.66 Dt. 25.19. Jer. 10.11.y quebrántalos de debajo de los cielos, oh Jehová.

Veja também

Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações