Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 9

TB

1 Freue dich nicht, Israel, bis zum Frohlocken, wie die Völker; denn du hast von deinem Gott weg gehurt, hast Buhlerlohn geliebt auf allen Korntennen. 2 Tenne und Kelter werden sie nicht ernähren, und der Most wird sie täuschen. 3 Sie werden nicht im Lande Jehovas bleiben, sondern Ephraim wird nach Ägypten zurückkehren, und sie werden Unreines essen in Assyrien. 4 Sie werden Jehova keinen Wein spenden, und ihre Schlachtopfer werden ihm nicht angenehm sein: wie Trauerspeise d. h. wie die bei Leichenmahlzeiten genossene Speise wird es ihnen sein; alle, die davon essen, werden sich verunreinigen; denn für ihren Hunger And. üb.: für sie selbst. W. für ihre Seele wird ihre Speise sein, in das Haus Jehovas wird sie nicht kommen. 5 Was werdet ihr tun am Tage der Feier und am Tage des Festes Jehovas? 6 Denn siehe, sie sind weggezogen wegen der Zerstörung; Ägypten wird sie sammeln, Moph Memphis sie begraben; ihre Kostbarkeiten an Silber werden die Nesseln in Besitz nehmen, Dornen werden in ihren Zelten sein.

7 Gekommen sind die Tage der Heimsuchung, gekommen die Tage der Vergeltung; Israel wird es erfahren O. erkennen. Der Prophet wird närrisch, der Mann des Geistes d. h. der mit dem Geiste Gottes erfüllt ist wahnsinnig, wegen der Größe deiner Ungerechtigkeit und der großen Feindseligkeit. 8 Ephraim schaut nach Offenbarungen aus neben meinem Gott; der Prophet-eines Vogelstellers Schlinge ist auf allen seinen Wegen, Feindseligkeit ist im Hause seines Gottes. 9 Tief haben sie sich verderbt O. Sie sind tief (od. weit) gegangen im Verderbthandeln wie in den Tagen von Gibea Vergl. Richt. 19 usw.. Er wird ihrer Ungerechtigkeit gedenken, er wird ihre Sünden heimsuchen. 10 Ich fand Israel wie Trauben in der Wüste; wie eine Frühfrucht am Feigenbaum, in seinem ersten Triebe Eig. in seiner ersten Zeit, ersah ich eure Väter. Sie aber gingen nach Baal-Peor und weihten sich der Schande, Vergl. Jer. 3,24 und sie wurden Greuel wie ihr Buhle.

11 Ephraim-dem Vogel gleich wird ihre Herrlichkeit wegfliegen. Kein Gebären und keine Schwangerschaft und keine Empfängnis: 12 ja, wenn sie auch ihre Söhne groß ziehen, so werde ich sie doch derselben berauben, so daß kein Mann mehr bleibt; denn wehe ihnen Eig. ja ihnen, od eben ihnen, wenn ich von ihnen weichen werde! 13 Ephraim, wie ich hinschaute, war ein Tyrus And.: eine Palme; der hebräische Text ist schwer verständlich, auf der Aue gepflanzt; aber Ephraim muß And. üb.: Ephraim-gleichwie ich es zu einem Tyrus ersehen hatte…, so soll Ephraim seine Söhne zum Würger hinausbringen. 14 Gib ihnen, Jehova; was wirst du ihnen geben? Gib ihnen einen unfruchtbaren Mutterleib und trockene Brüste! 15 Alle ihre Bosheit ist zu Gilgal, denn daselbst habe ich sie gehaßt. Wegen der Bosheit ihrer Handlungen werde ich sie aus meinem Hause vertreiben; ich werde sie nicht mehr lieben; alle ihre Fürsten sind Abtrünnige. 16 Ephraim ist geschlagen: ihre Wurzel ist verdorrt, sie werden keine Frucht bringen; selbst wenn sie gebären, werde ich die Lieblinge ihres Leibes töten. 17 Mein Gott verwirft sie, weil sie nicht auf ihn gehört haben; und sie sollen Flüchtlinge sein unter den Nationen.

O pecado de Israel e a sua consequência

1 Os 10.5;Is 22.12-13Não te regozijes com júbilo, ó Israel, como os povos; porque Os 4.12pela fornicação abandonaste o teu Deus, Os 7.14amaste recompensa sobre todas as eiras de trigo. 2 A eira e o lagar Os 2.9não os sustentarão, e o mosto lhe faltará. 3 Não habitarão na terra de Jeová, mas Efraim voltará para Os 8.6;Os 7.16;8.13o Egito, e na Os 7.11Assíria comerão Ez 4.13viandas imundas. 4 Não derramarão Êx 29.40libações de vinho a Jeová, nem elas lhe serão agradáveis. Os 5.6;8.13Os seus sacrifícios lhes serão como o pão de pranteadores; todos os que comerem dele ficarão Ag 2.14contaminados. Pois o seu pão servirá para lhes matar a fome; não entrará na casa de Jeová. 5 Is 10.3;Jr 5.31Que fareis no dia de assembleia solene e no dia da Os 2.11;Jl 1.13festa de Jeová? 6 Pois eis que se retiraram da destruição; todavia, Os 9.3o Egito os congregará, e Is 19.13;Jr 2.16;44.1;46.14,19;Ez 30.13,16Mênfis os sepultará; quanto a seus objetos desejáveis de prata, as urtigas os possuirão; Os 10.8;Is 5.6;7.23espinhos crescerão nas suas tendas. 7 São vindos os dias da Is 10.3;Jr 10.15;Mq 7.4visitação, são vindos os dias da Is 34.8;Jr 16.18;25.14retribuição; Israel o saberá; o profeta Lm 2.14;Ez 13.3,10é louco, o homem de espírito Is 44.25é furioso, por causa da multidão da tua Ez 14.9-10iniquidade e porque é grande a inimizade. 8 Efraim era um vigia para com o meu Deus; quanto ao profeta, Os 5.1;Pv 29.5-6o laço do passarinheiro acha-se em todos os seus caminhos, e a inimizade, na Casa do seu Deus. 9 Is 31.6Corromperam-se profundamente, como nos dias de Os 5.8;10.9;Jz 19.12Gibeá; ele Os 7.2;8.13se lembrará das iniquidades deles e visitará sobre eles os pecados.

10 Achei a Israel Mq 7.1como uvas no deserto; vi vossos pais como Jr 24.2a fruta temporã da figueira que pela primeira vez; mas eles foram Nm 25.1-3a Baal-Peor, e se consagraram a essa Os 4.18;Jr 11.13coisa vergonhosa, e se tornaram Ez 20.8abomináveis como aquilo que amaram. 11 Quanto a Efraim, a sua glória Os 4.7;10.5voará embora como uma ave; Os 9.14;Os 4.10não haverá nascimento, nem mulher grávida, nem concepção. 12 Ainda Os 9.16que criem os seus filhos, todavia, deles os privarei, para que não fique nem um homem; Os 7.13ai deles quando eu me apartar deles! 13 Efraim, assim como vi a Ez 27.3-4Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará fora seus filhos ao que lhes de tirar a vida. 14 Dá-lhes, Jeová; que lhes darás? Os 9.11Dá-lhes uma madre que aborte e seios secos. 15 Toda a sua malícia acha-se em Os 4.15;12.11Gilgal, pois ali é que lhes concebi ódio; por causa Os 4.9;7.2;12.2da malícia dos seus feitos, expulsá-los-ei da minha casa. Não os amarei; todos os seus príncipes Os 5.2são rebeldes. 16 Ferido está Os 5.11Efraim, seca está a sua raiz, Os 8.7não darão fruto; embora Os 9.12produzam, todavia, matarei Ez 24.21o fruto querido do seu ventre. 17 O meu Deus os rejeitará, porque Os 4.10não no ouviram; Os 7.13e andarão errantes entre as nações.

Veja também