Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 132

1 E giľi pro drom upre andro Jeruzalem.

RAJEJA, ma bister pro David,

pre savoro leskro trapišagos!

2 Iľa vera le RAJESKE

a diňa lav le Zorale Devles le Jakoboskres:

3 Na džava khere,

na pašľuvava mange pro hadžos,

4 na dava mire jakhenge te zasovel

aňi mire vječkenge te phanden pes andre,

5 medik na arakhava than le RAJESKE,

kher le Jakoboskre Zorale Devleske."

6 Šunďam pal e archa la zmluvakri andro Betlehem132,6 E hebrejiko čhib: e Efrata,

arakhľam la pro maľi paš o Jearim.

7 Amen phenďam: Aven džas andro kher le RAJESKRO

a banďuvas angle leskro tronos paš leskre pindre."

8 Ušťi, RAJEJA, a av andro Chramos

tu the e archa tira zorakri,

a ačh ode pro furt!

9 Tire rašaja pre peste mi uren o spravodľišagos

a tire pačivale manuša mi giľaven radišagostar!

10 Anglo David, tiro služobňikos,

ma visar tiro muj tire pomazimen kraľistar.

11 Tu, RAJEJA, diňal verno lav le David,

o lav, savestar pes na visarela:

Jekhe tire potomkos

thovava te bešel pro tronos.

12 Te tire čhave doľikerena miri zmluva

the o prikazaňja, save len sikavava,

ta bešena the lengre čhave

pre tiro tronos pro furt."

13 Se o RAJ peske kidňa avri o Sion;

kamľa ode te bešel a phenďa:

14 Kada ela miro than, kaj mange odpočovinava pro furt;

kade bešava, bo me oda kamľom.

15 Le Sionoskro chaben barvales požehňinava,

leskre čore manušen čaľarava le mareha.

16 Leskre rašajen urava andro spaseňje

a leskre pačivale manuša giľavena bare radišagostar.

17 Ode kerava, hoj jekh le Davidoskre potomkendar te ačhel zoralo kraľis;

a dava, hoj miro pomazimen kraľis te švicinel sar lampa.

18 Leskre ňeprijaťeľen urava andre ladž,

ale pre leskro šero bľišťisaľola e kraľiko koruna."

Veja também