Publicidade

Salmos 75

1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.4 Mi diras al la fanfaronuloj:Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj:Ne levu kornon;5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.

1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph. A toi, ô notre Dieu, nous sommes reconnaissant pour te remercier, car ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)4 J'ai dit aux insensés: N'agissez point avec extravagance; et aux méchants: Ne levez pas la corne de votre puissance;5 Ne levez pas votre corne pour dominer; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green