1 Ijob respondis kaj diris:

2 Eĉ hodiaŭ mia parolado restas maldolĉa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj ĝemoj.

3 Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!

4 Mi prezentus al Li juĝan aferon, Kaj mian buŝon mi plenigus per argumentoj.

5 Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.

6 Ĉu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraŭ mi? Ne, Li nur atentu min;

7 Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberiĝus por ĉiam de mia Juĝanto.

8 Sed jen mi iras antaŭen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantaŭen, kaj mi Lin ne rimarkas;

9 Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kaŝas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.

10 Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.

11 Sur Lia irejo forte teniĝas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forkliniĝis.

12 Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran leĝon mi konservis la dirojn de Lia buŝo.

13 Sed Li estas sola:kiu kontraŭstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.

14 Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.

15 Tial mi tremas antaŭ Lia vizaĝo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.

16 Dio senkuraĝigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.

17 Ĉar mi ne estas neniigita antaŭ la mallumo, Kaj antaŭ mia vizaĝo Li ne kovris la mallumon.

1 Then Job answered and said,

2 Even to-day is my complaint rebellious:

My stroke is heavier than my groaning.

3 Oh that I knew where I might find him!

That I might come even to his seat!

4 I would set my cause in order before him,

And fill my mouth with arguments.

5 I would know the words which he would answer me,

And understand what he would say unto me.

6 Would he contend with me in the greatness of his power?

Nay; but he would give heed unto me.

7 There the upright might reason with him;

So should I be delivered for ever from my judge.

8 Behold, I go forward, but he is not there;

And backward, but I cannot perceive him;

9 On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him;

He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.

10 But he knoweth the way that I take;

When he hath tried me, I shall come forth as gold.

11 My foot hath held fast to his steps;

His way have I kept, and turned not aside.

12 I have not gone back from the commandment of his lips;

I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.

13 But he is in one mind, and who can turn him?

And what his soul desireth, even that he doeth.

14 For he performeth that which is appointed for me:

And many such things are with him.

15 Therefore am I terrified at his presence;

When I consider, I am afraid of him.

16 For God hath made my heart faint,

And the Almighty hath terrified me;

17 Because I was not cut off before the darkness,

Neither did he cover the thick darkness from my face.