1 Vortoj de Agur, filo de Jake. Profeta parolo de tiu viro al Itiel, al Itiel kaj Ukal.

2 Mi estas la plej malklera homo, Kaj homan prudenton mi ne posedas.

3 Kaj mi ne lernis saĝon, Kaj pri la Sanktulo mi ne havas ekkonon.

4 Kiu leviĝis en la ĉielon, kaj malleviĝis? Kiu kolektis la venton en siajn mankavojn? Kiu ligis la akvon en la veston? Kiu aranĝis ĉiujn limojn de la tero? Kia estas lia nomo? kaj kia estas la nomo de lia filo? Ĉu vi scias?

5 Ĉiu diro de Dio estas pura; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj Lin fidas.

6 Ne aldonu al Liaj vortoj, Por ke Li ne punu vin, kaj por ke vi ne aperu mensoganto.

7 Du aferojn mi petis de Vi; Ne rifuzu al mi, antaŭ ol mi mortos:

8 Falsaĵon kaj mensogaĵon forigu de mi; Malriĉecon kaj riĉecon ne donu al mi; Nutru min per tiom da pano, kiom mi bezonas.

9 Ĉar alie mi eble trosatiĝus kaj neus, kaj dirus:Kiu estas la Eternulo? Aŭ eble mi malriĉiĝus kaj ŝtelus, Kaj malbonuzus la nomon de mia Dio.

10 Ne kalumniu sklavon antaŭ lia sinjoro, Por ke li ne malbenu vin kaj vi ne fariĝu kulpulo.

11 Estas generacio, kiu malbenas sian patron Kaj ne benas sian patrinon;

12 Generacio, kiu estas pura en siaj okuloj Kaj tamen ne laviĝis de siaj malpuraĵoj;

13 Generacio, kiu tiel alte tenas siajn okulojn Kaj tiel levas siajn palpebrojn;

14 Generacio, kies dentoj estas glavoj kaj kies makzeloj estas tranĉiloj, Por formanĝi la malriĉulojn de la tero kaj la mizerulojn inter la homoj.

15 Hirudo havas du filinojn, kiuj krias:Donu, donu; Ili tri neniam satiĝas. Kvar objektoj ne diras:Sufiĉe:

16 Ŝeol; senfrukta ventro; la tero ne satiĝas de akvo; kaj la fajro ne diras:Sufiĉe.

17 Okulon, kiu mokas la patron Kaj malŝatas obeadon al la patrino, Elpikos korvoj ĉe la rivero kaj formanĝos aglidoj.

18 Tri aferoj estas nekompreneblaj por mi, Kaj kvaran mi ne scias:

19 La vojon de aglo en la aero; La vojon de serpento sur roko; La vojon de ŝipo meze de la maro; Kaj la vojon de viro ĉe virgulino.

20 Tia estas la vojo de virino adultanta: Ŝi manĝas, viŝas la buŝon, Kaj diras:Mi faris nenian pekon.

21 Sub tri objektoj tremas la tero, Kaj kvar ĝi ne povas porti:

22 Sklavon, kiam li fariĝis reĝo; Malsaĝulon, kiam li tro satiĝis de pano;

23 Malamatan virinon, kiam ŝi edziniĝis, Kaj sklavinon, kiam ŝi elpelis sian sinjorinon.

24 Kvar estas malgranduloj sur la tero, Kaj tamen ili estas tre saĝaj:

25 La formikoj, popolo ne forta, Tamen ili en somero pretigas al si manĝaĵon;

26 La hirakoj, popolo senforta, Tamen ili faras siajn domojn en la roko;

27 La akridoj ne havas reĝon, Kaj tamen ili ĉiuj eliras en vicoj;

28 La lacerto kroĉiĝas per siaj manoj, Tamen ĝi estas en reĝaj palacoj.

29 Ekzistas tri, kiuj bone iras, Kaj kvar, kiuj marŝas bele:

30 La leono, plej forta el la bestoj, Cedas al neniu;

31 Cervo kun bonaj lumboj; virkapro; Kaj reĝo, kiun neniu povas kontraŭstari.

32 Se vi agis malsaĝe pro via fiereco, Kaj se vi intencis malbonon, Tiam metu la manon sur la buŝon.

33 Ĉar batado de lakto produktas buteron, Ekbato de nazo aperigas sangon, Kaj incitado de kolero kaŭzas malpacon.

1 The words of Agur the son of Jakeh; The oracle.

The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:

2 Surely I am more brutish than any man,

And have not the understanding of a man;

3 And I have not learned wisdom,

Neither have I the knowledge of the Holy One.

4 Who hath ascended up into heaven, and descended?

Who hath gathered the wind in his fists?

Who hath bound the waters in his garment?

Who hath established all the ends of the earth?

What is his name, and what is his son’s name, if thou knowest?

5 Every word of God is tried:

He is a shield unto them that take refuge in him.

6 Add thou not unto his words,

Lest he reprove thee, and thou be found a liar.

7 Two things have I asked of thee;

Deny me them not before I die:

8 Remove far from me falsehood and lies;

Give me neither poverty nor riches;

Feed me with the food that is needful for me:

9 Lest I be full, and deny thee, and say, Who is Jehovah?

Or lest I be poor, and steal,

And use profanely the name of my God.

10 Slander not a servant unto his master,

Lest he curse thee, and thou be held guilty.

11 There is a generation that curse their father,

And bless not their mother.

12 There is a generation that are pure in their own eyes,

And yet are not washed from their filthiness.

13 There is a generation, oh how lofty are their eyes!

And their eyelids are lifted up.

14 There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives,

To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

15 The horseleach hath two daughters, crying, Give, give.

There are three things that are never satisfied,

Yea, four that say not, Enough:

16 Sheol; and the barren womb;

The earth that is not satisfied with water;

And the fire that saith not, Enough.

17 The eye that mocketh at his father,

And despiseth to obey his mother,

The ravens of the valley shall pick it out,

And the young eagles shall eat it.

18 There are three things which are too wonderful for me,

Yea, four which I know not:

19 The way of an eagle in the air;

The way of a serpent upon a rock;

The way of a ship in the midst of the sea;

And the way of a man with a maiden.

20 So is the way of an adulterous woman;

She eateth, and wipeth her mouth,

And saith, I have done no wickedness.

21 For three things the earth doth tremble,

And for four, which it cannot bear:

22 For a servant when he is king;

And a fool when he is filled with food;

23 For an odious woman when she is married;

And a handmaid that is heir to her mistress.

24 There are four things which are little upon the earth,

But they are exceeding wise:

25 The ants are a people not strong,

Yet they provide their food in the summer;

26 The conies are but a feeble folk,

Yet make they their houses in the rocks;

27 The locusts have no king,

Yet go they forth all of them by bands;

28 The lizard taketh hold with her hands,

Yet is she in kings’ palaces.

29 There are three things which are stately in their march,

Yea, four which are stately in going:

30 The lion, which is mightiest among beasts,

And turneth not away for any;

31 The greyhound; the he-goat also;

And the king against whom there is no rising up.

32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself,

Or if thou hast thought evil,

Lay thy hand upon thy mouth.

33 For the churning of milk bringeth forth butter,

And the wringing of the nose bringeth forth blood;

So the forcing of wrath bringeth forth strife.