1 Fidinda estas la diro:Se iu celas episkopecon, tiu deziras bonan laboron.
2 Episkopo do devas esti neriproĉebla, edzo de unu edzino, sobra, moderema, ordema, gastama, instruema,
3 ne vindrinkema, ne batema; sed mildanima, ne disputema, ne monamanto;
4 reganta bone sian propran domanaron, tenante siajn gefilojn sub regado kun ĉia seriozeco
5 (sed se iu ne scias regi sian propran domon, kiel li zorgos pri la eklezio de Dio?);
6 ne novico, por ke li ne ŝvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.
7 Krom tio li devas havi bonan ateston de la eksteruloj, por ke li ne falu en riproĉon kaj kaptilon de la diablo.
8 Tiel same diakonoj devas esti seriozaj, ne duflanke parolantaj, ne tro amantaj vinon, ne avidantaj malhonoran gajnon;
9 tenantaj la misteron de la fido en pura konscienco.
10 Kaj tiuj ankaŭ estu unue provitaj; poste ili servu kiel diakonoj, se ili estos neriproĉeblaj.
11 Virinoj ankaŭ devas esti seriozaj, ne kalumniantoj, sobraj, fidelaj pri ĉio.
12 La diakonoj estu edzoj de po unu edzino, regantaj bone siajn gefilojn kaj siajn proprajn domojn.
13 Ĉar tiuj, kiuj bone servadis kiel diakonoj, akiras al si bonan gradon kaj grandan kuraĝon en la fido, kiu estas en Kristo Jesuo.
14 Ĉi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaŭ,
15 sed se mi prokrastos, por ke vi komprenu, kiel oni devas konduti en la domo de Dio, kiu estas la eklezio de la vivanta Dio, la kolono kaj bazo de la vero.
16 Kaj laŭ konsento, granda estas la mistero de pieco:Tiu, kiu elmontriĝis en la karno, praviĝis en la spirito, estis vidita de anĝeloj, pripredikita ĉe la nacioj, prikredita en la mondo, prenita supren en gloro.
1 Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;
2 it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,
3 not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
4 his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
5 (and if any one his own house [how] to lead hath not known, how an assembly of God shall he take care of?)
6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
7 and it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.
8 Ministrants -- in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,
9 having the secret of the faith in a pure conscience,
10 and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
11 Women -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.
12 Ministrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,
13 for those who did minister well a good step to themselves do acquire, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.
14 These things I write to thee, hoping to come unto thee soon,
15 and if I delay, that thou mayest know how it behoveth [thee] to conduct thyself in the house of God, which is an assembly of the living God -- a pillar and foundation of the truth,
16 and, confessedly, great is the secret of piety -- God was manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!