1 Mis puutub ebajumala ohvrilihasse, siis teame: meil k2 Kui keegi arvab midagi tunnetavat, ta ei tunneta veel n3 aga kes armastab Jumalat, selle on Jumal ära tundnud.4 Mis nüüd puutub ebajumala ohvriliha söömisse, siis teame, et maailmas ei ole ühtki ebajumalat ja et ei ole muud Jumalat kui Ūks.5 Sest kuigi on olemas niinimetatud jumalaid, olgu taevas v6 on meil ometigi ainult üks Jumal, Isa, Kellest on k7 Aga k8 Roog ei vii meid lähemale Jumalale; kui me ei söö, ei ole meile sellest kahju, ja kui sööme, ei ole meil sellest kasu.9 Vaadake ainult, et see teie vabadus ei saaks n10 Sest kui keegi, kellel on tunnetus, näeb sind ebajumala kojas lauas istuvat, kas siis tema südametunnistus, kui see on n11 Siis läheb ju sinu tunnetuse läbi hukka n12 Aga kui te n13 Sellepärast: kui roog mu venda pahandab, siis ma ei söö iialgi enam liha, et ma oma venda ei pahandaks!
1 关于祭过偶像的食物, 我们晓得我们都有知识。但知识会使人自高自大, 唯有爱心能造就人。 2 如果有人自以为知道些什么, 那么, 他应该知道的, 他还是不知道。 3 如果有人爱 神, 这人是 神所知道的。 4 关于吃祭过偶像的食物, 我们知道世上的偶像算不得什么, 也知道 神只有一位, 没有别的神。 5 虽然有被称为神的, 无论在天上或在地上(就如有许多的"神"许多的"主"), 6 然而我们只有一位 神, 就是父; 万物都是从他而来, 我们也为了他而活。我们也只有一位主, 就是耶稣基督; 万物都是借着他而有的, 我们也是借着他而有的。 7 不过, 这种知识不是人人都有的。有些人直到现在习惯了拜偶像的事, 因此他们吃的时候, 就把这些食物看作是真的献过给偶像的; 他们的良心既然软弱, 就被污秽了。 8 其实食物不能使我们亲近 神, 我们不吃也无损, 吃也无益。 9 然而你们要谨慎, 免得你们这自由成了软弱的人的绊脚石。 10 因为如果有人看见你这有知识的人, 在偶像的庙里吃饭, 他的良心若是软弱, 他不就放胆去吃那祭过偶像的食物吗? 11 因此, 基督已经为他死了的那软弱的弟兄, 就因你的知识而灭亡了。 12 你们这样得罪弟兄, 伤了他们软弱的良心, 就是得罪基督了。 13 所以, 如果食物使我的弟兄跌倒, 我就永远不再吃肉, 免得使我的弟兄跌倒了。