Pular para o conteúdo
Publicidade

Habakuk 2

ELB71

Kaldealaisten synnit ja niiden rangaistus.

1 Jes. 21:8; Hes. 3:17; Hes. 33:7Minä seison vartiopaikallani,

asetun varustukseen ja tähystän,

nähdäkseni, mitä hän minulle puhuu,

mitä hän valitukseeni vastaa.

2 Jes. 8:1; Jes. 30:8Ja Herra vastasi minulle ja sanoi:

"Kirjoita näky ja piirrä selvästi tauluihin,

niin että sen voi juostessa lukea".

3 Sillä näky odottaa vielä aikaansa,

mutta se rientää määränsä päähän,

eikä se petä.

Jos se viipyy, odota sitä;

sillä varmasti se toteutuu,

eikä se myöhästy.

4 Sananl. 11:4; Jes. 13:1; Room. 1:17; Gal. 3:11; Hebr. 10:38Katso, sen kansan sielu on kopea eikä ole suora;

mutta vanhurskas on elävä uskostansa.

5 Sananl. 27:20; Jes. 5:14Ja vielä: viini on petollista,

urho on röyhkeä; mutta hän ei ole pysyväinen,

hän, joka levittää kitansa kuin tuonela

ja on täyttymätön kuin kuolema,

kokoaa itselleen kaikki kansakunnat

ja kerää itselleen kaikki kansat.

6 Mutta ne kaikki virittävät hänestä pilkkalaulun, ivarunon, arvoituslaulun; he sanovat:

"Voi sitä, joka hankkii paljon omaisuutta,

mikä ei ole hänen

ja kuinkahan pitkäksi aikaa?

ja kasaa päällensä pantteja!

7 Eivätkö nouse äkisti sinun vaivaajasi,

eivätkö heräjä sinun ravistajasi?

Ja sinä joudut niiden ryöstettäväksi.

8 Jes. 33:1; Jer. 51:24Sillä niinkuin sinä olet riistänyt

monia kansakuntia,

niin riistävät sinua

kaikki jäljellejääneet kansat

ihmisveren tähden ja väkivallan tähden,

joka on tehty maalle, kaupungille

ja kaikille sen asukkaille.

9 Sananl. 15:27; Dan. 4:27Voi sitä, joka kiskoo väärää voittoa

huoneensa hyväksi

laittaakseen pesänsä korkealle,

pelastuakseen kovan onnen kourista!

10 Sinä olet neuvoillasi tuottanut

häpeätä huoneellesi,

tuhoamalla paljon kansoja,

ja olet oman henkesi rikkonut.

11 1. Moos. 4:10Sillä kivi seinästä on huutava

ja orsi katosta on vastaava.

12 Jer. 22:13; Miika 3:10Voi sitä, joka rakentaa kaupungin

verivelkojen varaan

ja perustaa linnan

vääryyden varaan!

13 Jer. 51:58Katso, eikö tule se Herralta Sebaotilta,

että kansat näkevät vaivaa

tulen hyväksi

ja kansakunnat väsyttävät itseänsä

tyhjän hyväksi?

14 Jes. 11:9Sillä maa on oleva täynnä

Herran kunnian tuntemusta,

niinkuin vedet peittävät meren.

15 Voi sitä, joka juottaa lähimmäistänsä,

joka sekoittaa juoman sinun vihallasi

ja juovuttaa hänet

nähdäkseen hänen alastomuutensa!

16 Jer. 25:15,27; Nah. 3:5,11Sinä ravitset itsesi häpeällä, et kunnialla:

niinpä juo sinäkin

ja paljasta ympärileikkaamattomuutesi.

Sinun kohdallesi on kiertyvä

Herran oikean käden malja

ja häväistys kunnian sijaan.

17 Jes. 14:8Sillä sinut on peittävä

Libanonille tekemäsi väkivalta

ja eläimiä kohdannut hävitys,

joka on ne säikyttänyt,

ihmisveren tähden ja väkivallan tähden,

joka on tehty maalle,

kaupungille ja kaikille sen asukkaille.

18 Jes. 44:9; Jer. 10:3,14Mitä hyötyä on veistetystä kuvasta,

että sen valmistaja veistää sen,

ja valetusta kuvasta ja valheen opettajasta,

että sen valmistaja siihen luottaa

ja tekee mykkiä epäjumalia?

19 Voi sitä, joka sanoo puulle: 'Heräjä!'

ja mykälle kivelle: 'Nouse!'

Sekö voisi opettaa?

Katso, se on silattu kullalla ja hopealla,

ja henkeä siinä ei ole, ei ensinkään.

20 Ps. 11:4; Ps. 46:11; Sef. 1:7; Sak. 2:13Mutta Herra on pyhässä temppelissänsä,

hänen edessään vaietkoon kaikki maa."

1 Auf meine Warte will ich treten und auf den Turm mich stellen, und will spähen, um zu sehen, was er mit mir reden wird, und was ich erwidern soll auf meine Klage Eig. meine Einrede ( Kap. 1,12-17 ). - 2 Da antwortete mir Jehova und sprach: Schreibe das Gesicht auf, und grabe es in Tafeln ein, damit man es geläufig lesen könne; 3 denn das Gesicht geht noch auf die bestimmte Zeit, und es strebt nach dem Ende hin d. h. nach der Zeit des Endes hin; vergl. Dan. 8,19 und lügt nicht. Wenn es verzieht, so harre sein; denn kommen wird es, es wird nicht ausbleiben. 4 Siehe, aufgeblasen, nicht aufrichtig ist in ihm seine Seele. Der Gerechte aber wird durch seinen Glauben leben.

5 Und überdies: Der Wein ist treulos O. tückisch; der übermütige Mann, der bleibt And. üb.: rastet nicht, er, der seinen Schlund weit aufsperrt wie der Scheol, und er ist wie der Tod und wird nicht satt; und er rafft an sich alle Nationen und sammelt zu sich alle Völker. 6 Werden nicht diese alle über ihn einen Spruch und eine Spottrede anheben, Rätsel auf ihn? Und man wird sagen: Wehe dem, der aufhäuft, was nicht sein ist! -auf wie lange? -und der Pfandlast Hier und in v 7 liegt im Hebr. ein Wortspiel vor, indem "Pfandlast" auch "Kotmasse" bedeuten kann und das Wort für "beißen" an "Wucherzins fordern" anklingt auf sich ladet! 7 Und werden nicht plötzlich aufstehen, die dich beißen, und aufwachen, die dich fortscheuchen Eig. aufrütteln (aus deinem Besitztum) werden? und du wirst ihnen zur Beute werden. 8 Denn du, du hast viele Nationen beraubt; und so werden alle übriggebliebenen Völker dich berauben wegen des Blutes der Menschen und der Gewalttat an Land und Stadt und an allen ihren Bewohnern. 9 Wehe dem, der bösen Gewinn macht für sein Haus, um sein Nest hoch zu setzen, um sich zu retten aus der Hand des Unglücks! 10 Du hast Schande beratschlagt für dein Haus, die Vertilgung vieler Völker, und hast dein Leben verschuldet O. und so verschuldest du usw..11 Denn der Stein wird schreien aus der Mauer, und der Sparren aus dem Holzwerk ihm antworten. 12 Wehe dem, der Städte mit Blut baut, und Städte mit Ungerechtigkeit gründet! 13 Siehe, ist es nicht von Jehova der Heerscharen, daß Völker fürs Feuer sich abmühen, und Völkerschaften vergebens sich plagen? 14 Denn die Erde wird voll werden von der Erkenntnis der Herrlichkeit Jehovas, gleichwie die Wasser den Meeresgrund bedecken. Vergl. Jes. 11,9

15 Wehe dem, der seinem Nächsten zu trinken gibt, indem du deinen Zorn beimischest And. üb. mit veränderten Vokalen: indem du deinen Schlauch ausgießest, und sie auch trunken machst, um ihre Blöße anzuschauen! 16 Du hast mit Schande dich gesättigt anstatt mit Ehre: trinke auch du und zeige dein Unbeschnittensein; der Becher der Rechten Jehovas wird sich zu dir wenden, und schimpfliche Schande über deine Herrlichkeit kommen. 17 Denn die Gewalttat am Libanon wird dich bedecken, und die Zerstörung der Tiere, welche sie nämlich die Tiere in Schrecken setzte and. l.: wird dich in Schrecken setzen :wegen des Blutes der Menschen und der Gewalttat an Land und Stadt und an allen ihren Bewohnern. 18 Was nützt ein geschnitztes Bild, daß sein Bildner es geschnitzt hat? ein gegossenes Bild, und welches Lügen lehrt, daß der Bildner seines Bildes darauf vertraut, um stumme Götzen zu machen? 19 Wehe dem, der zum Holze spricht: Wache auf! zum schweigenden Steine: Erwache! Er sollte lehren? siehe, er ist mit Gold und Silber überzogen, und gar kein Odem ist in seinem Innern. 20 Aber Jehova ist in seinem heiligen Palast-schweige O. still vor ihm, ganze Erde!

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque