1 Jes. 55:1; Hes. 36:25Sinä päivänä on Daavidin suvulla ja Jerusalemin asukkailla
oleva avoin lähde
syntiä ja saastaisuutta vastaan.
2 Hes. 30:13; Hoos. 2:17; 1. Joh. 4:1Ja sinä päivänä, sanoo Herra Sebaot,
minä hävitän epäjumalain nimet maasta,
eikä niitä enää muisteta.
Myöskin profeetat ja saastaisuuden hengen
minä ajan maasta pois.
3 5. Moos. 13:1; 5. Moos. 18:20; Jer. 14:15Ja jos joku vielä ennustaa, sanovat hänen isänsä ja äitinsä, hänen vanhempansa, hänelle: "Sinä et saa elää, koska olet puhunut valhetta Herran nimeen". Ja hänen isänsä ja äitinsä, hänen vanhempansa, lävistävät hänet hänen ennustamisensa tähden.
4 2. Kun. 1:8; Matt. 3:4Sinä päivänä häpeävät profeetat
itsekukin näkyään, kun he ennustavat,
eivätkä he valhetellakseen
pue yllensä karvaista vaippaa.
5 Aam. 7:14Hän sanoo: "En ole profeetta, vaan peltomies,
sillä eräs mies on ostanut minut orjaksi
jo nuoruudessani".
6 Ja jos häneltä kysytään:
"Mitä ovat nuo haavat sinun rinnassasi?"
vastaa hän: "Ne lyötiin minun ystäväini huoneessa".
7 Sak. 11:17; Matt. 26:31; Mark. 14:27Heräjä, miekka, minun paimentani vastaan
ja minun lähintä miestäni vastaan,
sanoo Herra Sebaot.
Lyö paimenta, ja joutukoot lampaat hajallensa;
mutta minä käännän jälleen käteni
pienimpiä kohden.
8 Ja näin on käyvä koko maassa,
sanoo Herra:
kaksi osaa siitä hävitetään ja saa surmansa,
mutta kolmas osa siitä jää jäljelle.
9 Ps. 50:15; Ps. 91:15; Ps. 144:15; Jes. 1:25; Jes. 6:13; Jes. 48:10; Hoos. 2:21; Mal. 3:3; Joh. 20:28; 1. Piet. 1:6Ja sen kolmannen osan minä vien tuleen;
minä sulatan heidät, niinkuin hopea sulatetaan,
ja koettelen heitä, niinkuin kulta koetellaan.
He huutavat avuksi minun nimeäni,
ja minä vastaan heille.
Minä sanon: "Se on minun kansani",
ja se sanoo: "Herra, minun Jumalani".
1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.13.1 uncleanness: Heb. separation for uncleanness
2 And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. 3 And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth. 4 And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:13.4 a rough…: Heb. a garment of hair13.4 deceive: Heb. lie 5 But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth. 6 And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. 8 And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein. 9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.