Pular para o conteúdo
Publicidade

João 14

LSG

Jeesus jatkaa jäähyväispuhettaan: hän ilmoittaa menevänsä valmistamaan heille sijaa Isänsä kodissa 1-4, sanoo olevansa tie Isän tykö ja yhtä Isän kanssa 5-11 ja täyttävänsä heidän rukouksensa, kun rukoilevat hänen nimessään 12-14; lupaa heille Puolustajan Isältä 15-17, sanoo tulevansa jälleen heidän tykönsä 18-20 ja ilmoittavansa itsensä häntä rakastaville 21-24. Hän lupaa antaa heille rauhansa 25-31.

1 Ps. 42:6; Mark. 11:22; Joh. 12:44; Joh. 14:27; 1. Piet. 5:7"Älköön teidän sydämenne olko murheellinen. Uskokaa Jumalaan, ja uskokaa minuun. 2 Luuk. 16:9; Hebr. 11:10,16Minun Isäni kodissa on monta asuinsijaa. Jos ei niin olisi, sanoisinko minä teille, että minä menen valmistamaan teille sijaa? 3 Joh. 12:26; Joh. 17:24; Fil. 1:23; 1. Tess. 4:17Ja vaikka minä menen valmistamaan teille sijaa, tulen minä takaisin ja otan teidät tyköni, että tekin olisitte siellä, missä minä olen. 4 Ja mihin minä menen tien sinne te tiedätte."

5 Tuomas sanoi hänelle: "Herra, me emme tiedä, mihin sinä menet; kuinka sitten tietäisimme tien?" 6 Joh. 11:25; Room. 5:2; Hebr. 10:20Jeesus sanoi hänelle: "Minä olen tie ja totuus ja elämä; ei kukaan tule Isän tykö muutoin kuin minun kauttani. 7 Joh. 8:19Jos te olisitte tunteneet minut, niin te tuntisitte myös minun Isäni; tästälähin te tunnette hänet, ja te olette nähneet hänet."

8 Filippus sanoi hänelle: "Herra, näytä meille Isä, niin me tyydymme". 9 Joh. 12:45; Kol. 1:15; Hebr. 1:3Jeesus sanoi hänelle: "Niin kauan aikaa minä olen ollut teidän kanssanne, etkä sinä tunne minua, Filippus! Joka on nähnyt minut, on nähnyt Isän; kuinka sinä sitten sanot: 'Näytä meille Isä'? 10 Joh. 10:38; Joh. 12:49; Joh. 17:21Etkö usko, että minä olen Isässä, ja että Isä on minussa? Niitä sanoja, jotka minä teille puhun, minä en puhu itsestäni; ja Isä, joka minussa asuu, tekee teot, jotka ovat hänen. 11 Joh. 10:25Uskokaa minua, että minä olen Isässä, ja että Isä on minussa; mutta jos ette, niin uskokaa itse tekojen tähden.

12 Mark. 16:17; Ap. t. 5:12Totisesti, totisesti minä sanon teille: joka uskoo minuun, myös hän on tekevä niitä tekoja, joita minä teen, ja suurempiakin, kuin ne ovat, hän on tekevä; sillä minä menen Isän tykö, 13 Matt. 21:22; Mark. 11:24; Joh. 15:7,16; Joh. 16:23-24; 1. Joh. 3:22; 1. Joh. 5:14; Jaak. 1:5-6ja mitä hyvänsä te anotte minun nimessäni, sen minä teen, että Isä kirkastettaisiin Pojassa. 14 Jos te anotte minulta jotakin minun nimessäni, niin minä sen teen.

15 Joh. 15:10; 1. Joh. 5:3Jos te minua rakastatte, niin te pidätte minun käskyni. 16 Joh. 15:26; Joh. 16:7; Ap. t. 2:4Ja minä olen rukoileva Isää, ja hän antaa teille toisen Puolustajan olemaan teidän kanssanne iankaikkisesti, 17 Joh. 16:13; Room. 8:26; 1. Kor. 2:14totuuden Hengen, jota maailma ei voi ottaa vastaan, koska se ei näe häntä eikä tunne häntä; mutta te tunnette hänet, sillä hän pysyy teidän tykönänne ja on teissä oleva. 18 Matt. 28:20En minä jätä teitä orvoiksi; minä tulen teidän tykönne. 19 Joh. 16:16Vielä vähän aikaa, niin maailma ei enää minua näe, mutta te näette minut; koska minä elän, niin tekin saatte elää. 20 Joh. 17:21-23Sinä päivänä te ymmärrätte, että minä olen Isässäni, ja että te olette minussa ja minä teissä. 21 5. Moos. 11:1; 1. Joh. 2:5Jolla on minun käskyni ja joka ne pitää, hän on se, joka minua rakastaa; mutta joka minua rakastaa, häntä minun Isäni rakastaa, ja minä rakastan häntä ja ilmoitan itseni hänelle."

22 Juudas, ei se Iskariot, sanoi hänelle: "Herra, mistä syystä sinä aiot ilmoittaa itsesi meille etkä maailmalle?" 23 Sananl. 8:17; Joh. 15:10; 1. Kor. 3:16; 1. Kor. 6:19; 2. Kor. 6:16; Ef. 3:17Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Jos joku rakastaa minua, niin hän pitää minun sanani, ja minun Isäni rakastaa häntä, ja me tulemme hänen tykönsä ja jäämme hänen tykönsä asumaan. 24 Joh. 7:16; Joh. 12:49Joka ei minua rakasta, se ei pidä minun sanojani; ja se sana, jonka te kuulette, ei ole minun, vaan Isän, joka on minut lähettänyt.

25 Tämän minä olen teille puhunut ollessani teidän tykönänne. 26 Matt. 10:19-20; Luuk. 24:49; Joh. 12:16; Joh. 16:13; 1. Joh. 2:20,27Mutta Puolustaja, Pyhä Henki, jonka Isä on lähettävä minun nimessäni, hän opettaa teille kaikki ja muistuttaa teitä kaikesta, minkä minä olen teille sanonut. 27 Joh. 16:33; Room. 5:1; Fil. 4:7; Kol. 3:15Rauhan minä jätän teille: minun rauhani sen minä annan teille. En minä anna teille, niinkuin maailma antaa. Älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö. 28 Te kuulitte minun sanovan teille: 'Minä menen pois ja palajan jälleen teidän tykönne'. Jos te minua rakastaisitte, niin te iloitsisitte siitä, että minä menen Isän tykö, sillä Isä on minua suurempi. 29 Joh. 13:19Ja nyt minä olen sanonut sen teille, ennenkuin se on tapahtunut, että te uskoisitte, kun se tapahtuu. 30 Joh. 12:31; Joh. 16:11; Ef. 2:2En minä enää puhu paljoa teidän kanssanne, sillä maailman ruhtinas tulee, ja minussa hänellä ei ole mitään. 31 Joh. 10:18; Fil. 2:8Mutta että maailma ymmärtäisi minun rakastavan Isää ja tekevän, niinkuin Isä on minua käskenyt: nouskaa, lähtekäämme täältä."

1 Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.2 Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n’était pas, je vous l’aurais dit. Je vais vous préparer une place.3 Et, lorsque je m’en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi,Jn 12:26;17:24.afin que je suis vous y soyez aussi.4 Vous savez je vais, et vous en savez le chemin.5 Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin? 6 Jésus lui dit: Hé 9:8.Je suis le chemin,Jn 1:17.la vérité,Jn 1:4;11:25.et la vie.Jn 10:9.Nul ne vient au Père que par moi.

7 Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l’avez vu.8 Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. 9 Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m’as pas connu, Philippe!Jn 10:30.Celui qui m’a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?

10 Ne crois-tu pasJn 10:38.que je suis dans le Père, et que le Père est en moi?Jn 7:16;8:28;10:38;12:49;14:14;16:13;17:21.Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même;Jn 5:17.et le Père qui demeure en moi, c’est lui qui fait les œuvres.11 Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces œuvres.12 Mt 21:21.Lu 17:6.Ac 5:12;19:11.En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m’en vais au Père;13 Jé 29:12.Mt 7:7;21:22.Mc 11:24.Lu 11:9.Jn 15:7;16:24.Ja 1:5.1 Jn 3:22.et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.

15 Jn 14:21,23;15:10.1 Jn 5:3.Si vous m’aimez, gardez mes commandements.16 Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu’il demeure éternellement avec vous,17 l’Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.18 Mt 28:20.Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.19 Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.20 En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.21 Celui qui a mes commandements et qui les garde, c’est celui qui m’aime; et celui qui m’aime sera aimé de mon Père, je l’aimerai, et je me ferai connaître à lui.22 Jude, non pas l’Iscariot, lui dit: Seigneur, d’où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde? 23 Jésus lui répondit: Si quelqu’un m’aime, il gardera ma parole, et mon Père l’aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.

24 Celui qui ne m’aime pas ne garde point mes paroles.Jn 7:16;8:28;12:49;14:10;16:13.Et la parole que vous entendez n’est pas de moi, mais du Père qui m’a envoyé.25 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.26 Lu 24:49.Jn 15:26;16:7.Ac 2:4.Mais le consolateur, l’Esprit-Saint, que le Père enverra en mon nom,Jn 16:13.vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.27 Ph 4:7.Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre cœur ne se trouble point, et ne s’alarme point.28 Jn 14:3.Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m’en vais, et je reviens vers vous. Si vous m’aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi.29 Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu’elles arrivent,Jn 13:19;16:4.afin que, lorsqu’elles arriveront, vous croyiez.30 Je ne parlerai plus guère avec vous;Jn 13:21;16:11.Ép 2:2.car le prince du monde vient. Il n’a rien en moi;31 mais afin que le monde sache que j’aime le Père, et que j’agis selonJn 10:13.Hé 10:5.l’ordre que le Père m’a donné, levez-vous, partons d’ici.

Veja também