Censure aux Juifs. Prédiction de l’Evangile
1 La charge de la parole de l’Eternel contre Israël, par le moyen de Malachie. 2 Je vous ai aimés, a dit l’Eternel ; et vous avez dit : En quoi nous as-tu aimés ? Esaü n’était-il pas frère de Jacob, dit l’Eternel ? Or j’ai aimé Jacob ; 3 Mais j’ai haï Esaü, et j’ai mis ses montagnes en désolation, et son héritage pour les dragons du désert. 4 Que si Edom dit : Nous avons été appauvris, mais nous retournerons, et rebâtirons les lieux ruinés, l’Eternel des armées dit ainsi : Ils rebâtiront, mais je détruirai, et on les appellera : Pays de méchanceté, et le peuple contre lequel l’Eternel est indigné à toujours. 5 Vos yeux le verront, et vous direz : L’Eternel se magnifie sur ceux qui sont aux frontières d’Israël. 6 Le fils honore le père, et le serviteur son Seigneur ; si donc je suis Père, où est l’honneur qui m’appartient ? et si je suis Seigneur, où est la crainte qu’on a de moi ? a dit l’Eternel des armées, à vous Sacrificateurs, qui méprisez mon Nom. Et vous avez dit : En quoi avons-nous méprisé ton Nom ? 7 Vous offrez sur mon autel du pain souillé, et vous dites : En quoi t’avons-nous déshonoré ? C’est en ce que vous dites : La table de l’Eternel est contemplative. 8 Et quand vous amenez une bête aveugle pour la sacrifier, n’y a-t-il point de mal en cela ? Et quand vous l’amenez boiteuse ou malade, n’y a-t-il point de mal en cela ? Présente-la à ton Gouverneur, t’en saura-t-il gré, ou te recevra-t-il favorablement ? a dit l’Eternel des armées. 9 Maintenant donc suppliez le Dieu Fort, afin qu’il ait pitié de nous ; cela venant de votre main, vous recevra-t-il favorablement ? a dit l’Eternel des armées. 10 Qui est aussi celui d’entre vous qui ferme les portes ? car n’est-ce pas en vain que vous faites brûler le feu sur mon autel ? Je ne prends point de plaisir en vous, a dit l’Eternel des armées ; et je n’aurai point pour agréable l’oblation de vos mains. 11 Mais depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant, mon Nom sera grand parmi les nations, et en tous lieux on offrira à mon Nom le parfum, et une oblation pure ; car mon Nom sera grand parmi les nations, a dit l’Eternel des armées. 12 Mais vous l’avez profané, en disant : La table de l’Eternel est souillée, elle et ce qui en revient ; sa viande est méprisable. 13 Vous dites aussi : Voici, ô que de travail ! et vous soufflez dessus, a dit l’Eternel des armées. Vous amenez ce qui a été dérobé, ce qui est boiteux, et malade, vous l’amenez, dis-je, pour m’être offert. Accepterai-je cela de vos mains, a dit l’Eternel ? 14 C’est pourquoi, maudit soit l’homme trompeur, qui ayant un mâle en son troupeau, et faisant un voeu, sacrifie à l’Eternel ce qui est défectueux ; car je suis un grand Roi, a dit l’Eternel des armées, et mon Nom est redouté parmi les nations.
Herra on rakastanut Israelia, mutta Israel on kiittämätön.
1 Ennustus, Herran sana Israelille, Malakian kautta.
2 1. Moos. 25:25; Jes. 43:4Minä olen teitä rakastanut, sanoo Herra.
Mutta te sanotte:
"Missä sinä olet osoittanut rakkautesi meihin?"
Eikö Eesau ollut Jaakobin veli, sanoo Herra,
ja Jaakobia minä rakastin,
3 Jer. 49:17; Obad. v. 18; Room. 9:13mutta Eesauta minä vihasin;
ja minä tein hänen vuorensa autioiksi
ja annoin hänen perintöosansa erämaan aavikkosusille.
4 Jos Edom sanoo:
"Me olemme ruhjotut,
mutta me rakennamme rauniot jälleen",
niin Herra Sebaot sanoo näin:
He rakentakoot, mutta minä revin maahan;
ja heidän nimensä olkoon: "jumalattomuuden maa"
ja "kansa, johon Herra on vihastunut iankaikkisesti".
5 Ja teidän silmänne saavat nähdä sen,
ja te sanotte: "Herra on suuri
Israelin rajojen ulkopuolellakin".
6 2. Moos. 20:12Poika kunnioittakoon isää ja palvelija herraansa.
Mutta jos minä olen isä,
missä on minun kunnioitukseni?
Ja jos minä olen Herra,
missä on minun pelkoni?
sanoo Herra Sebaot teille, te papit,
jotka pidätte halpana minun nimeni.
Mutta te sanotte:
"Miten me olemme pitäneet halpana sinun nimesi?"
7 Siten, että tuotte minun alttarilleni
saastutettua leipää.
Mutta te sanotte:
"Miten me olemme sinut saastuttaneet?"
Siten, että sanotte:
"Herran pöytä on halpana pidettävä".
8 3. Moos. 22:20; 5. Moos. 15:21Ja kun te tuotte uhriksi sokean eläimen,
niin se muka ei ole paha!
Ja kun tuotte ontuvan ja sairaan,
niin se muka ei ole paha!
Vie se maaherrallesi:
mielistyykö hän sinuun,
ja onko hän sinulle suosiollinen?
sanoo Herra Sebaot.
9 Ja nyt: lepyttäkää Jumalaa,
että hän meitä armahtaisi.
Tällaista on teidän kädestänne tullut:
olisiko hän teille suosiollinen?
sanoo Herra Sebaot.
10 Jes. 1:11; Jer. 6:20; Aam. 5:21Jospa olisi teidän joukossanne joku,
joka sulkisi ovet,
ettette pitäisi tulta minun alttarillani turhaan!
Ei ole minulla mielisuosiota teihin,
sanoo Herra Sebaot,
enkä minä mielisty ruokauhriin,
joka tulee teidän kädestänne.
11 Ps. 113:3; Sak. 14:9Sillä auringon noususta hamaan sen laskuun
on minun nimeni oleva suuri pakanain seassa,
ja joka paikassa uhrataan ja tuodaan
minun nimeni kunniaksi puhdas ruokauhri.
Sillä minun nimeni on oleva suuri pakanain seassa,
sanoo Herra Sebaot.
12 Mutta te häpäisette sen,
kun sanotte: "Herran pöytä on saastutettu,
ja sen hedelmän syönti on halpana pidettävä".
13 Ja te sanotte: "Mikä vaiva!"
ja ylenkatsotte sen, sanoo Herra Sebaot,
ja tuotte ryöstettyä, ontuvaa ja sairasta —
tuotte uhrilahjaksi. —
Minäkö mielistyisin ottamaan sen teidän kädestänne?
sanoo Herra.
14 Kirottu olkoon pettäjä,
jolla on laumassaan koiraspuoli ja joka on luvannut sen,
mutta uhraakin Herralle viallisen.
Sillä suuri kuningas olen minä,
sanoo Herra Sebaot,
ja minun nimeni on peljättävä pakanain seassa.