Pular para o conteúdo
Publicidade

Aggée 2

KRV

Exhortation à achever le Temple. Prédiction de la gloire de cette seconde Maison. Promesse à Zorobabel.

1 Le vingt et unième jour du septième mois, la parole de l’Eternel fut adressée par le moyen d’Aggée le Prophète, en disant : 2 Parle maintenant à Zorobabel, fils de Salathiel, Gouverneur de Juda, et à Jéhosuah, fils de Jéhotsadak, grand Sacrificateur, et au reste du peuple, et leur dis : 3 Qui est celui qui est demeuré de reste d’entre vous, qui ait vu cette maison dans sa première gloire, et telle que vous la voyez maintenant ? N’est-elle pas comme un rien devant vos yeux, au prix de celle-là ? 4 Maintenant donc toi, Zorobabel, fortifie-toi, dit l’Eternel ; aussi toi, Jéhosuah, fils de Jéhotsadak, grand Sacrificateur, fortifie toi ; vous aussi, tout le peuple du pays, fortifiez-vous, dit l’Eternel, et travaillez, car je suis avec vous, dit l’Eternel des armées. 5 La parole de l’alliance que je traitai avec vous, quand vous sortîtes d’Egypte, et mon esprit demeurent au milieu de vous ; ne craignez point. 6 Car ainsi a dit l’Eternel des armées : encore une fois, ce qui même sera dans peu de temps, j’ébranlerai les cieux et la terre, la mer, et le sec ; 7 Et j’ébranlerai toutes les nations ; et les désirés d’entre toutes les nations viendront ; et je remplirai de gloire cette maison ; a dit l’Eternel des armées. 8 L’argent est à moi, et l’or est à moi, dit l’Eternel des armées. 9 La gloire ce cette dernière maison-ci sera plus grande que celle de la première, a dit l’Eternel des armées, et je mettrai la paix en ce lieux-ci, dit l’Eternel des armées. 10 Le vingt-quatrième jour du neuvième mois de la seconde année de Darius, la parole de l’Eternel fut adressée par le moyen d’Aggée le Prophète, en disant : 11 Ainsi a dit l’Eternel des armées : Interroge maintenant les Sacrificateurs touchant la loi, en disant : 12 Si quelqu’un porte au coin de son vêtement de la chair sanctifiée, et qu’il touche du coin de son vêtement à du pain, ou à quelque chose cuite, ou à du vin, ou à de l’huile, ou à quelque viande que ce soit, cela en sera-t-il sanctifié ? Et les Sacrificateurs répondirent, et dirent : Non. 13 Alors Aggée dit : Si celui qui est souillé pour un mort touche toutes ces choses-là, ne seront-elles pas souillées ? Et les Sacrificateurs répondirent, et dirent : Elles seront souillées. 14 Alors Aggée répondit, et dit : Ainsi est ce peuple, et ainsi est cette nation devant ma face, dit l’Eternel ; et ainsi est toute l’oeuvre de leurs mains ; même ce qu’ils offrent ici, est souillé. 15 Maintenant donc mettez ceci, je vous prie, dans votre coeur ; depuis ce jour et au-dessus, avant qu’on remît pierre sur pierre au Temple de l’Eternel, 16 Avant cela, dis-je, quand on est venu à un monceau de blé, au lieu de vingt mesures, il ne s’y en est trouvé que dix ; et quand on est venu au pressoir, au lieu de puiser du pressoir cinquante mesures, il ne s’y en est trouvé que vingt. 17 Je vous ai frappés de brûlure, et de nielle, et de grêle dans tout le labeur de vos mains ; et vous n’êtes point retournés à moi, dit l’Eternel. 18 Mettez maintenant ceci dans votre coeur ; depuis ce jour, et au-dessus, depuis, dis-je, le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis ce jour-ci auquel les fondements du Temple de l’Eternel ont été jetés, mettez ceci dans votre coeur ; 19 Ce que vous avez semé est-il encore retourné au grenier ? Même jusqu’à la vigne, et au figuier, et au grenadier, et à l’olivier, rien n’a rapporté ; mais depuis ce jour-ci je donnerai la bénédiction. 20 Et la parole de l’Eternel fut adressée pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en disant : 21 Parle à Zorobabel, Gouverneur de Juda, en disant : J’ébranlerai les cieux et la terre ; 22 Je renverserai le trône des Royaumes, je détruirai la force des Royaumes des Nations ! je renverserai les chariots, et ceux qui montent dessus ; et les chevaux, et ceux qui sont montés dessus, seront abattus, chacun par l’épée de son frère. 23 En ce temps , dit l’Eternel des armées, je te prendrai, ô Zorobabel ! fils de Salathiel, mon serviteur, dit l’Eternel, et je te mettrai comme un anneau de cachet ; car je t’ai élu, dit l’Eternel des armées.

1 칠월 이십 일일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 가라사대 2 너는 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은 백성에게 고하여 이르라 3 너희 중에 남아 있는 전의 이전 영광을 자가 누구냐 이제 이것이 너희에게 어떻게 보이느냐 이것이 너희 눈에 보잘것이 없지 아니하냐 4 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게 할찌어다 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야 스스로 굳세게 할찌어다 여호와의 말이니라 모든 백성아 스스로 굳세게 하여 일할찌어다 내가 너희와 함께 하노라 만군의 여호와의 말이니라 5 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약한 말과 나의 신이 오히려 너희 중에 머물러 있나니 너희는 두려워하지 말찌어다 6 만군의 여호와가 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요 7 또한 만국을 진동시킬 것이며 만국의 보배가 이르리니 내가 영광으로 전에 충만케 하리라 만군의 여호와의 말이니라 8 은도 것이요 금도 것이니라 만군의 여호와의 말이니라 9 전의 나중 영광이 이전 영광보다 크리라 만군의 여호와의 말이니라 내가 이곳에 평강을 주리라 만군의 여호와의 말이니라 10 다리오왕 이년 구월 이십 사일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 가라사대

11 만군의 여호와가 말하노니 너는 제사장에게 율법에 대하여 물어 이르기를 12 사람이 옷자락에 거룩한 고기를 쌌는데 옷자락이 만일 떡에나 국에나 포도주에나 기름에나 다른 식물에 닿았으면 그것이 성물이 되겠느냐 하라 학개가 물으매 제사장들이 대답하여 가로되 아니니라 13 학개가 가로되 시체를 만져서 부정하여진 자가 만일 그것들 중에 하나를 만지면 그것이 부정하겠느냐 제사장들이 대답하여 가로되 부정하겠느니라 14 이에 학개가 대답하여 가로되 여호와의 말씀에 앞에서 백성이 그러하고 나라가 그러하고 손의 모든 일도 그러하고 그들이 거기서 드리는 것도 부정하니라 15 이제 청컨대 너희는 오늘부터 이전 여호와의 전에 돌이 위에 첩놓이지 않았던 때를 추억하라 16 때에는 이십석 곡식더미에 이른즉 십석 뿐이었고 포도즙 틀에 오십 그릇을 길으려 이른즉 이십 그릇 뿐이었었느니라 17 만군의 여호와가 말하노라 내가 너희 손으로 지은 모든 일에 폭풍과 곰팡과 우박으로 쳤으나 너희가 내게로 돌이키지 아니하였었느니라 18 너희는 오늘부터 이전을 추억하여 보라 구월 이십 사일 여호와의 지대를 쌓던 날부터 추억하여 보라 19 곡식 종자가 오히려 창고에 있느냐 포도나무, 무화과나무, 석류나무, 감람나무에 열매가 맺지 못하였었느니라 그러나 오늘부터는 내가 너희에게 복을 주리라 20 이십 사일에 여호와의 말씀이 다시 학개에게 임하니라 가라사대

21 너는 유다 총독 스룹바벨에게 고하여 이르라 내가 하늘과 땅을 진동시킬 것이요 22 열국의 보좌를 엎을 것이요 열방의 세력을 멸할 것이요 병거들과 자를 엎드러뜨리리니 말과 자가 각각 동무의 칼에 엎드러지리라 23 만군의 여호와가 말하노라 스알디엘의 아들 스룹바벨아 여호와가 말하노라 날에 내가 너를 취하고 너로 인을 삼으리니 이는 내가 너를 택하였음이니라 만군의 여호와의 말이니라

Veja também

Ageu
Ver todos os capítulos de Ageu