Pular para o conteúdo
Publicidade

Atos 2

O Petrus awi dodoto

14 So kagena o Petrus de o rasul ma somoa yamogiowo de moi imaokoye, de una wobicara o bi nyawa yadadalaka, awi ili walamo-lamo wotemo, <<O gianongoru de lo o nyawa ningodu o Yerusalemka nigogoge! Hino la bilasu o hali manena tinisingangasu nginika, so niise nisidodiahi. 15 Upa lo nitemo ngomi manena midalu, maro o kia ngini nimitahe ngomika. Sababu o orasi manena o goginita nosi de asa o cako siwo. 16 Duma o kia naga idadadi ngomika gena, iḋomaka ma nabi Yoel wosingangasu ḋaboloka, gena wotemo:

17 O Gikimoi wotemo,

<O dunia ma dodogu ma orasi he yaadoka,

de Ngohi asa o bi nyawa yangoduku Ai Gurumi

tahike

la wowosa de wopareta.

Mutuwade to ngini nia ngopa-ngopa yanau de o ngopeḋeka

asa to Ngohi Ai demo yoise de isingangasu,

de nia gohiduuru asa yakelelo o gogelelo Ngohino,

de nia dodihimo asa yamake o doguruga Ngohino.

18 O orasi magena lo

Ai leleani-leleani,

yanau de o ngopeḋeka,

onaku asa to Ngohi Ai Gurumi tahike

la wowosa de manga siningaka wopareta

so ona lo Ai demo isingangasu.

19,20 Ngohi manena o Jou tomomulia

so ma wangeka o bi nyawa yangodu asa tafanggali,

duma o orasi magena yaado waasi,

de Ngohi asa o nonako ihahairani taaka.

Ena gena, Ngohi asa taaka o dunia ma ḋokuka

o au, de o uku, de lo o ḋopo de o marasa

la Ai kuasa o bi nyawaka tasikelelo.

Komagena lo asa taaka kadaku o dipaka

o wange he isiwa kawa so ḋapuputuka,

de o ngoosa ḋasawala koloko o au

sidago o bi nyawa yohairani icarawa.

21 La o orasi magena nagoona imasigaso de golo Ngohika

done asa isalamati.>

22 O gianongoru! Tanu niise o kia ngohi totetemo magenena: O Yesus o Nazaret ma nyawa, Una o Gikimoi wisulo la wahino nginino. Magena igogou de itiai, sababu o Yesus waaka nginika o nonako ihahairani, gena winisikelelo o Gikimoi Awi kuasa to ngini nia sidongirabaka. So ḋangodu magena ngini masirete lo nianakoka. 23 Imamote de o Gikimoi Awi edekati so wositatapu ḋaboloka, o Yesus bilasu wisidoa nginika, so o Gikimoi wanako done asa isiganapu. De ngini Una niwisidoa o nyawa yatotorouka, de ona niasulo la iwisidasangahadi sidago wosone. 24 Duma koloko o nyawa o buino iwisisupu de iwipilikuwa, komagena o Gikimoi o Yesus iwisisupuka o sone ma rabano de wosone kawa, sababu o sone ma kuasa lo yaakuwa Una wipareta. 25 Ma ngale o Yesus wosone kawa gena o Daud lo wotemo ḋaboloka,

<Ngohi o orasi isigeto-geto towikelelo o Jou ngohi ai simaka,

Una kanaga ai dateka,

la o susa moi upa lo idahe.

26,27 So ai siningaka cawali o nali de o more,

de ai uru ma beto ka cawali o giliri.

Ngona ngohi noiḋoha kawa togoge isosone manga boosuka,

de Ngona noholu ngohi Ani leleani tokokaeli ai rohe iwaro de ibaka o boosuka.

Ma sababu magena, ngaroko ngohi done tosone,

duma ai sininga ḋamomagawe

sababu o Gikimoika tomasingongano.

28 Ngona noisidumu ḋaboloka,

igogou asa Ngona noisioho kali,

de ngohi inali icarawa,

sababu Ngona asa kanaga dede ngohi.>

29 O gianongoru, hika nisimaha la ngohi tinisibicara tatotiai ma ngale o Daud gena to ngone nanga topora wilalamo. Igogou una wosoneka de wipoosuka, de awi boosu lo kanagasi to ngone nanga sidongirabaka ma bati o orasi manena. 30 Mutuwade ma orasi o Daud ka woohosi, una magena o nabi moi de wanako o Gikimoi wojaji sidago lo wosasi o Daudka gena, igogou una awi ngopa de awi dano moiku asa o Gikimoi witide la Una wokolano maro ka o Daud wokolano. 31 So ma orasi o Daud wotemo, <Una wiḋoha kawa wogoge isosone manga boosuka, de Awi rohe upa lo iwaro de ibaka o boosuka,> o Daud lo wotemo ma ngale una masirete gena wisowo, de lo wanako done o kia o Gikimoi asa waaka, so igogou wotemo ma ngale o Salamati ma Kolano done asa wooho kali. 32 Igogou, o Yesus gena wosoneka, duma o Gikimoi wisioho kali, de magena ngomi mingodu de mia lako masirete lo misikeleloka.

33 O orasi manena ḋabolo Una o Gikimoi wisidola de wisitami o Gikimoi Awi girinaka la Awi horomati wamake, de lo ma Baba Gikimoi Awi jaji wosiganapu so o Yesus wahike o Gurumi Ḋatetebi la wouti wowosa ngomiku, de mia sininga wapareta, de to ngini nia bahasa moi-moi lo misibicara. 34 Ngaroko o Daud gena o Gikimoi witidewa o sorogaye, duma ma ngale o Yesuska gena o Daud wotemo,

<O Gikimoi wotemo ai Jouka:

Nomatamiye to Ngohi Ai girinaka

la Ai horomati namake

35 sidago Ani saturu taaka la yahino

de nisigise ka ka Ngona.>

36 So o gianongoru de o baba-baba ningodu, bilasu komagena la ngone o Israelka ma nyawa inangodu panako igogou de itiai, ma ngale o Yesus ngini niwisidodasangahadika, Una magena o Gikimoi wisidadi to ngone nanga Jou de nanga Salamati ma Kolano.>>

37 Ma orasi o nyawa ona magena yoise o demo magegena, ona manga sininga yaruwaheka. So ona imasano o Petruska de o bi rasul ma somoaka itemo, <<O gianongoru, so ngomi manena bilasu o kia miaaka ma ngale mia manara ḋatotorou magena.>>

38 De o Petrus wosango wotemo, <<Bilasu nitoba de niodongosa moi-moi to ngini nia manara ḋatotorou, de nimabolutu o Yesuska, de ngini moi-moi bilasu nisiosi dede o Yesus Kristus Awi ronga de niwipiricaya, la o Gikimoi asa to ngini nia dorou de nia sala wosiapongu, de winihike to Una Awi Gurumi Ḋatetebi la wowosa to ngini nia siningaku. 39 Sababu o Gikimoi Awi jaji done asa o Gurumi Ḋatetebi wahike gena, ma meta nginika sidago nia ngopa de nia danoku de lo ma meta o bi nyawa yangodu kanaga manga riho ikukuruka, ena gena nagoona bato nanga Jou Gikimoi wodupa waaso so ona yahino Unaka.>>

40 De o Petrus wabaja de wogolo, so wotemoli onaka, <<Hika niwisimaha la o Gikimoi winisisalamati, la upa sidago o bi nyawa ma dorou manga sangisara ma fanggali inidahe nginika bai!>>

41 So kagena de o bi nyawa o Petrus awi demo yopipiricaya, ona magena yaosika, so o wange magena o nyawa ipipiricaya manga dala idogo kali yacala saange.

Veja também