1 Wat is dan het voordeel van het Joods-zijn en wat de waarde van de besnijdenis? 2 Er zijn veel voordelen en de waarde is groot. In de eerste plaats zijn Gods openbaringen aan de Joden toevertrouwd. 3 Maar wat als sommigen Hem ontrouw zijn? Maakt hun ontrouw Gods trouw ongedaan? 4 Absoluut niet! Al zijn alle mensen leugenaars, God houdt zich aan zijn woord. In de Schriften staat immers: "Wanneer U spreekt, blijkt uw rechtvaardigheid, en wanneer U vonnist, blijkt uw gelijk."
5 Als het kwaad dat wij doen aantoont dat God rechtvaardig is, kunnen we dan zeggen dat het onrechtvaardig is dat God ons straft? (Ik redeneer nu op menselijke wijze.) 6 Absoluut niet! Hoe anders zou God over de wereld oordelen? 7 Maar als God wordt geëerd doordat mijn onbetrouwbaarheid zijn betrouwbaarheid beter in de verf zet, waarom word ik dan nog als een zondaar veroordeeld? 8 En kunnen we dan zeggen: ‘Laten we het verkeerde doen opdat het goede eruit voortkomt?’ Sommigen beweren lasterlijk dat wij dat zeggen en het is terecht dat zij veroordeeld zullen worden.
9 Wat moeten we dan concluderen? Staan wij Joden er beter voor? Absoluut niet! Zoals we eerder zagen zijn we allemaal – zowel Joden als niet-Joden – in de macht van de zonde. 10 Het is zoals in de Schriften staat: "Er is niemand die rechtvaardig is, zelfs niet één. 11 Er is niemand die verstandig is, niemand die God zoekt. 12 Allemaal zijn ze afgedwaald, tezamen zijn ze nietswaardig geworden. Er is niemand die goed doet, zelfs niet één. 13 Hun keel is een open graf, hun tong verraderlijk, achter hun lippen zit addergif. 14 Hun mond is vol bittere vervloekingen. 15 Hun voeten staan klaar om bloed te vergieten. 16 Vernietiging en ellende liggen op hun pad. 17 Het vredespad kennen ze niet, 18 en ontzag voor God is niet wat zij voor ogen hebben."
19 Zoals we weten is hetgeen de Wet zegt, gericht tot die mensen op wie de Wet van toepassing is. Daarom heeft niemand recht van spreken en is de hele wereld verantwoording aan God verschuldigd. 20 Geen mens kan dus met Hem in het reine komen door de Wet na te leven, want door wetten ontdekt men wat zonde is.
21 Nu is echter onthuld hoe men buiten de Wet om met God in het reine kan komen, en de Wet en de Profeten getuigen daarvan. 22 We kunnen met God in het reine komen door in Jezus Christus te geloven. Dat geldt voor iedereen die gelooft, zonder onderscheid. 23 Want iedereen heeft gezondigd en leeft daardoor zonder Gods glorie, 24 maar wordt zonder er iets voor te moeten doen – uit genade – met God in het reine gebracht door de verlossing die Christus Jezus heeft bewerkstelligd. 25 Hij is door God aangeduid als het middel tot verzoening – doordat zijn bloed werd vergoten – en die verzoening ontvangen we door in Hem te geloven. Zo wordt Gods gerechtigheid aangetoond, want de zonden die voorheen zijn gepleegd waren onbestraft gebleven. 26 God heeft ze getolereerd, maar nu toont Hij zijn gerechtigheid. Hij is dus rechtvaardig, ook wanneer Hij vrijspreekt wie in Jezus gelooft. 27 Waarop kan ik dan fier zijn? Nergens op! Op mijn naleving van de Wet? Nee, maar wel op mijn geloof. 28 We concluderen dus dat de mens met God in het reine komt door te geloven, niet door de Wet na te leven. 29 Of is God enkel God van de Joden en niet van de niet-Joden? Nee, Hij is ook God van de niet-Joden. 30 Er is immers maar één God en Hij is het die zowel besneden als onbesneden mensen van schuld zal vrijspreken op grond van hun geloof. 31 Maken we de Wet dan ongedaan door te geloven? Absoluut niet. Het is andersom: we bevestigen de Wet.
1 这样说来,犹太人独特的地方在哪里呢?割礼又有甚么益处呢?2 从各方面来说,的确很多。最重要的,是 神的圣言已经托付了他们。3 即使有人不信,又有甚么关系呢?难道他们的不信会使 神的信实无效吗?4 绝不可能! 神总是诚实的,人却是虚谎的,正如经上所记:
"你在话语上,显为公义;
你被论断时,必然得胜。"
5 我且照着人的见解来说,我们的不义若彰显 神的义,我们可以说甚么呢?难道降怒的 神是不义的吗?6 绝对不是!如果是这样, 神怎能审判世界呢?7 但是 神的诚实,如果因我的虚谎而更加显出他的荣耀来,为甚么我还要像罪人一样受审判呢?8 为甚么不说:"我们去作恶以成善吧!"有人毁谤我们,说我们讲过这话。这种人被定罪是理所当然的。
9 那又怎么样呢?我们比他们强吗?绝不是的。因为我们已经控诉过,无论是犹太人或是希腊人,都在罪恶之下,10 正如经上所说:
"没有义人,连一个也没有,
11 没有明白的,没有寻求 神的;
12 人人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
13 他们的喉咙是敞开的坟墓,
他们用舌头弄诡诈,
他们嘴里有虺蛇的毒,
14 满口是咒骂和恶毒;
15 为了杀人流血,他们的脚步飞快,
16 在经过的路上留下毁灭和悲惨。
17 和睦之道,他们不晓得,
18 他们的眼中也不怕 神。"
19 然而我们晓得,凡律法所说的,都是对在律法之下的人说的,好让每一个人都没有话可讲,使全世界的人都伏在 神的审判之下。20 没有一个人可以靠行律法,在 神面前得称为义,因为借着律法,人对于罪才有充分的认识。
21 现在,有律法和先知的话可以证明: 神的义在律法之外已经显明出来,22 就是 神的义,因着信耶稣基督,毫无区别地临到所有信的人。23 因为人人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀,24 但他们却因着 神的恩典,借着在基督耶稣里的救赎,就白白地称义。25 神设立了耶稣为赎罪祭"赎罪祭"直译作"赎罪或使 神息怒之法",是凭着他的血,借着人的信,为的是要显明 神的义;因为 神用忍耐的心宽容了人从前所犯的罪,26 好在现今显明他的义,使人知道他自己为义,又称信耶稣的人为义。
27 这样,有甚么可夸的呢?没有可夸的了。凭甚么准则说没有的呢?凭行为吗?不是的,而是以信心为准则说的。28 因为我们认定,人称义是由于信,并不是靠行律法。29 难道 神只是犹太人的 神吗?不也是外族人的 神吗?是的,他也是外族人的 神。30 神既然只有一位,他就以信为准则称受割礼的为义,也要以信为准则称没有受割礼的为义。31 这样说来,我们以信废掉了律法吗?绝对不是,倒是巩固了律法。