1 Whosoeuer beleeueth that Iesus is that Christ, is borne of God: and euery one that loueth him, which begate, loueth him also which is begotten of him. 2 In this we know that we loue the children of God, when we loue God, and keepe his commandements. 3 For this is the loue of God, that we keepe his commandements: and his commandements are not burdenous. 4 For all that is borne of God, ouercommeth this world: and this is that victorie that hath ouercome this world, euen our faith. 5 Who is it that ouercommeth this world, but he which beleeueth that Iesus is that Sonne of God? 6 This is that Iesus Christ that came by water and blood: not by water onely, but by water and blood: and it is that Spirit, that beareth witnesse: for that Spirit is trueth. 7 For there are three, which beare recorde in heauen, the Father, the Worde, and the holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three, which beare record in the earth, the spirit, and the water and the blood: and these three agree in one. 9 If we receiue the witnesse of men, the witnesse of God is greater: for this is the witnesse of God, which he testified of his Sonne. 10 He that beleeueth in that Sonne of God, hath the witnes in himselfe: he that beleeueth not God, hath made him a lyar, because he beleeued not ye record, that God witnessed of that his Sonne. 11 And this is that record, to wit, that God hath giuen vnto vs eternall life, and this life is in that his Sonne. 12 He that hath that Sonne, hath that life: and he that hath not that Sonne of God, hath not that life. 13 These things haue I written vnto you, that beleeue in the Name of that Sonne of God, that ye may knowe that ye haue eternall life, and that ye may beleeue in the Name of that Sonne of God. 14 And this is that assurance, that we haue in him, that if we aske any thing according to his will, he heareth vs. 15 And if we know that he heareth vs, whatsoeuer we aske, we know that we haue the petitions, that we haue desired of him. 16 If any man see his brother sinne a sinne that is not vnto death, let him aske, and he shall giue him life for them that sinne not vnto death. There is a sinne vnto death: I say not that thou shouldest pray for it. 17 All vnrighteousnesse is sinne, but there is a sinne not vnto death. 18 We know that whosoeuer is borne of God, sinneth not: but he that is begotten of God, keepeth himselfe, and that wicked one toucheth him not. 19 We knowe that we are of God, and this whole world lieth in wickednesse. 20 But we know that that Sone of God is come, and hath giue vs a mind to know him, which is true: and we are in him that is true, that is, in that his Sone Iesus Christ: this same is that very God, and that eternal life. 21 Litle children, keepe your selues from idoles, Amen.

1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo o que ama ao que gerou, ama também ao que dele tem sido gerado.

2 Por isso sabemos que amamos aos filhos de Deus, quando amarmos a Deus e guardarmos os seus mandamentos.

3 Pois este é o amor de Deus, que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são penosos,

4 pois tudo o que é nascido de Deus, vence ao mundo; e esta é a vitória que venceu o mundo, a nossa fé.

5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?

6 Este é Jesus Cristo que veio por meio de água e sangue; não só com a água, mas com a água e com o sangue;

7 e o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.

8 Pois três são os que dão testemunho, o Espírito, a água e o sangue, e estes três concordam.

9 Se nós aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus consiste em ter ele dado testemunho de seu Filho.

10 Quem crê no Filho de Deus, tem em si o testemunho. Quem não crê a Deus, o tem feito mentiroso, porque não tem crido no testemunho que Deus dá de seu Filho.

11 Este testemunho é que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.

12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.

13 Estas coisas vos escrevo, para que saibais que tendes a vida eterna, escrevo a vós que credes no nome do Filho de Deus.

14 Esta é a confiança que temos para com ele, que se lhe pedirmos alguma coisa conforme a sua vontade, ele nos ouve.

15 Se sabemos que ele nos ouve em tudo quanto pedirmos, sabemos que temos as coisas que a ele temos pedido.

16 Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para morte. Há pecado que é para morte, por este não digo que alguém rogue.

17 Toda a injustiça é pecado, e há pecado que não é para morte.

18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus, não peca; pelo contrário aquele que nasceu de Deus, guarda-o, e o maligno não o segura.

19 Sabemos que somos de Deus, e o mundo inteiro está no maligno.

20 Sabemos mais que o Filho de Deus veio, e que nos deu entendimento, para que conheçamos o verdadeiro; e nós estamos no verdadeiro, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.

21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.