46 Then Marie sayde, My soule magnifieth the Lord, 47 And my spirite reioyceth in God my Sauiour. 48 For hee hath looked on the poore degree of his seruaunt: for beholde, from henceforth shall all ages call me blessed, 49 Because hee that is mightie, hath done for me great things, and holy is his Name. 50 And his mercie is from generation to generation on them that feare him. 51 Hee hath shewed strength with his arme: hee hath scattered the proude in the imagination of their hearts. 52 Hee hath put downe the mighty from their seates, and exalted them of lowe degree. 53 Hee hath filled the hungrie with good things, and sent away the rich emptie. 54 Hee hath vpholden Israel his seruaunt to be mindefull of his mercie 55 (As hee hath spoken to our fathers, to wit, to Abraham, and his seede) for euer.

46 Disse Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,

47 E o meu espírito alegrou-se em Deus meu Salvador,

48 Porque pôs os olhos na baixeza da sua serva. Pois de ora em diante todas as gerações me chamarão bem-aventurada,

49 Porque o Poderoso me fez grandes coisas. Santo é o seu nome,

50 E a sua misericórdia estende-se de geração em geração Sobre os que o temem.

51 Manifestou poder com o seu braço, Dissipou os que tinham pensamentos soberbos no coração;

52 Depôs os poderosos dos seus tronos E exaltou os humildes,

53 Encheu de bens os famintos E despediu vazios os ricos.

54 Socorreu a Israel, seu servo, Lembrando-se de misericórdia

55 (Como falou a nossos pais) Para com Abraão e a sua posteridade para sempre.