1 Come, and let vs returne to the Lord: for he hath spoyled, and he will heale vs: he hath wounded vs, and he will binde vs vp. 2 After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight. 3 Then shall we haue knowledge, and indeuour our selues to know the Lord: his going forth is prepared as the morning, and he shall come vnto vs as the raine, and as the latter raine vnto the earth. 4 O Ephraim, what shall I doe vnto thee? O Iudah, how shall I intreate thee? for your goodnesse is as a morning cloude, and as the morning dewe it goeth away. 5 Therefore haue I cut downe by the Prophets: I haue slaine them by the wordes of my mouth, and thy iudgements were as the light that goeth forth. 6 For I desired mercie, and not sacrifice, and the knowledge of God more then burnt offrings. 7 But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me. 8 Gilead is a citie of them that worke iniquitie, and is polluted with blood. 9 And as the eues waite for a man, so the companie of Priestes murder in the way by consent: for they worke mischiefe. 10 I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled. 11 Yea, Iudah hath set a plant for thee, whiles I woulde returne ye captiuitie of my people.

1 Vinde, e voltemos para Jeová; porque ele despedaçou, e nos sarará; feriu, e nos atará a ferida.

2 Depois de dois dias nos revigorará; ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.

3 Conheçamos, prossigamos em conhecer a Jeová; a sua saída é certa como a alva; e ele descerá sobre nós como a chuva, como a chuva serôdia que rega a terra.

4 Que te farei, ó Efraim? que te farei, ó Judá? porque a vossa bondade é como a nuvem da manhã e como o orvalho que cedo passa.

5 Por isso os cortei pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei: e os juízos ao teu respeito são como a luz que sai.

6 Pois misericórdia quero, e não sacrifício; e o conhecimento de Deus mais do que holocaustos.

7 Porém eles como Adão transgrediram a aliança; ali se houveram aleivosamente contra mim.

8 Gileade é uma cidade dos que obram iniqüidade, é manchada de sangue.

9 Como tropas de salteadores espreitam um homem, assim a companhia dos sacerdotes mata no caminho de Siquém; cometem a vilania.

10 Na casa de Israel vi uma coisa horrenda; ali se acha a fornicação em Efraim, Israel está contaminado.

11 Também para ti, ó Judá, está assinada uma ceifa, quando eu tornar a trazer o cativeiro do meu povo.