Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 3

JBMLE

Isten hosszútűrése végre megtéríti népét

1 És mondá az Úr nékem: Menj el újra, szeress egy asszonyt, a kit szeret az ő társa és mégis házasságtörő; a mint az Úr is szereti Izráel fiait, bár ők idegen istenekhez fordulnak, és szeretik a szőlőskalácsokat. 2 És megszerzém azt magamnak tizenöt ezüstön és egy hómer árpán és egy letek árpán. 3 És mondám néki: Sok ideig ülsz nálam; nem paráználkodol és nem leszel férfié; én is így leszek te irántad. 4 Mert az Izráel fiai is sok ideig maradnak király nélkül, fejedelem nélkül, áldozat nélkül, szoborkép nélkül, efód nélkül és theráfok nélkül. 5 Azután megtérnek Izráel fiai és keresik az Urat, az ő Istenöket, és Dávidot, az ő királyukat, és remegve folyamodnak az Úrhoz és az ő jóságához az utolsó időkben.

ော​ှေ​့်ာ​ဲ့​ော​်း​

1 တစ်​ဖနာ​ု​ား​ကေ​ျိုး​ား​ို့​သညြား​တစ်​ါး​ော ု​ား​ို့​ကို ူး​ျှော်၍၊ ်​ီး​်​ကို ို​ှိ​ော်​လည်း ာ​ု​ား​်​ော်​ူ​သည်​နည်း​ူ၊ ိ​ိ​ခင်​်း၏ ်​်း​ကို​ံ​ကျောက်​ား​ော ်း​ကို ွား၍​်​း​ော့​ါ့​ား ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 2 ို​်း​ကို ွေ​တစ်​ဆယ်​ါး​က်၊ ု​ော​ဆန်​တစ်​ော​ဲ​ွဲ​့် ါ​ွေး​ြီး​ှ၊ 3 သင်​သညါ့​ို့ ေ့​ရက်​ျား​ွာ​ော့်၍ ေ​မည်။ ့်​တန်​်​ြား​ော​ောက်ျား​့် ေါ်း​ော်​ို့​ြု​ျှ်၊ သင့်​ို့ ါ​ော့်၍​ေ​မည်​ြော​ား၏။ 4 ကြော်း​ူ​ကား၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညေ့​ရက်​ျား​ွာ ်​ု​ရင်​ှိ၊ မင်း​ား​ှိ၊ ယဇ်​ူ​ော်​်း​ှိ၊ ဆင်း​ု​ှိ၊ သင်​ို်း​ှိ၊ ေ​ရပ်​်​ု​ှိ​ေ​ကြ​့်​မည်။ 5 ို​ောက်​ေ​ျိုး​ား​ို့​သည်​ာ၍၊ ူ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​်​ု​ရငါ​်​ကို​လည်း​ကော်း​ှာ၍၊ ော်​ကာ​ကျေး​ူး​ော်​ကို​ံ​ံ့​ော​ှာ၊ ာ​ု​ား​ံ​ော်​ို့ ်​ှု်​က်​ြေး​ကြ​့်​မည်။

Veja também