Pular para o conteúdo
Publicidade

Romanos 7

JBMLE

A hit által való megigazulás felszabadít a törvény alól és Krisztusnak való engedelmességre kötelez

1 Avagy nem tudjátok-é atyámfiai, mert törvényismerőkhöz szólok, hogy a törvény uralkodik az emberen, a míg él? 2 Mert a férjes asszony, míg él a férj, ehhez van kötve törvény szerint, de ha meghal a férj, felszabadul az asszony a férj törvénye alól. 3 Azért tehát az ő férjének életében paráznának mondatik, ha más férfihoz megy; ha azonban meghal a férje, szabaddá lesz a törvénytől, úgy hogy nem lesz parázna, ha más férfihoz megy. 4 Azért atyámfiai, ti is meghaltatok a törvénynek a Krisztus teste által, hogy legyetek máséi, azéi, a ki a halálból feltámasztatott, hogy gyümölcsöt teremjünk Istennek. 5 Mert mikor a testben voltunk, a bűnök indulatai a törvény által dolgoztak a mi tagjainkban, hogy gyümölcsözzenek a halálnak; 6 Most pedig megszabadultunk a törvénytől, minekutána meghaltunk arra nézve, a mely által lekötve tartattunk; hogy szolgáljunk a léleknek újságában és nem a betű óságában. 7 Mit mondunk tehát? A törvény bűn-é? Távol legyen: sőt inkább a bűnt nem ismertem, hanem csak a törvény által; mert a kívánságról sem tudtam volna, ha a törvény nem mondaná: Ne kívánjad. 8 De a bűn alkalmat vévén, a parancsolat által nemzett bennem minden kívánságot; mert törvény nélkül holt a bűn. 9 Én pedig éltem régen a törvény nélkül: de ama parancsolatnak eljövetelével felelevenedék a bűn, 10 Én pedig meghalék; és úgy találtaték, hogy az a parancsolat, mely életre való, nékem halálomra van. 11 Mert a bűn alkalmat vévén, ama parancsolat által megcsalt engem, és megölt általa. 12 Azért ám a törvény szent, és a parancsolat szent és igaz és . 13 Tehát a nékem halálom lett-é? Távol legyen: sőt inkább a bűn az, hogy megtessék a bűn, mely a által nékem halált szerez, hogy felette igen bűnös legyen a bűn a parancsolat által.

A belső és külső ember harcza

14 Mert tudjuk, hogy a törvény lelki; de én testi vagyok, a bűn alá rekesztve. 15 Mert a mit cselekeszem, nem ismerem: mert nem azt mívelem, a mit akarok, hanem a mit gyűlölök, azt cselekeszem. 16 Ha pedig azt cselekszem, a mit nem akarok, megegyezem a törvénnyel, hogy . 17 Most azért már nem én cselekszem azt, hanem a bennem lakozó bűn. 18 Mert tudom, hogy nem lakik én bennem, azaz a testemben ; mert az akarás megvan bennem, de a véghezvitelét nem találom. 19 Mert nem a jót cselekeszem, melyet akarok; hanem a gonoszt cselekeszem, melyet nem akarok. 20 Ha pedig én azt cselekeszem, a mit nem akarok, nem én mívelem már azt, hanem a bennem lakozó bűn. 21 Megtalálom azért magamban, ki a jót akarom cselekedni, ezt a törvényt, hogy a bűn megvan bennem. 22 Mert gyönyörködöm az Isten törvényében a belső ember szerint; 23 De látok egy másik törvényt az én tagjaimban, mely ellenkezik az elmém törvényével, és engem rabul ád a bűn törvényének, mely van az én tagjaimban. 24 Óh én nyomorult ember! Kicsoda szabadít meg engem e halálnak testéből? 25 Hálát adok Istennek a mi Urunk Jézus Krisztus által. Azért jóllehet én az elmémmel az Isten törvényének, de testemmel a bűn törvényének szolgálok.

်း​ြား​ုံ​ဖက်​်း​ာ​ဓက

1 ညတ်​ား​ကို ိ​ော​ီ​အစ်​ကို​ို့၊ ညတ်​ား​သညူ​ကို သက်​ထက်​ုံး​ျှ​ို်​သည်​ကို ိ​ကြ​ော။- 2 ာ​ကား၊ လင်​ှိ​ော​်း​သညလင်​ေ​ီ​ို်​ော်၊ ညတ်​ား​ား​့် လင်၌ ်​ှော်​က်​ှိ၏။ လင်​ေ​ျှ်​ူ​ကား လင်​ဝတ်​့်​်၏။- 3 ို​ကြော့်၊ ိ​ိ​လင်​ေ​ြား​ော​ူ၏ ား​်​ျှ်၊ ျောက်​ား​ော​်း​ေါ်​ိုက်၏။ လင်​ေ​ျှ်​ူ​ကား၊ ို​ား​့်​်​သည်​်၍၊ ြား​ော​ူ၏​ား ်​ော်​လည်း၊ ျောက်​ား​ော​်း​ေါ်​ာ​ကြော်း​ှိ။- 4 ို​နည်း​ူ၊ ါ့​ီ​အစ်​ကို​ို့၊ သင်​ို့​သညြား​ော ူ​တည်း​ူ​ော၊ ေ​်း​ြောက်​ော်​ူ​ော ူ၏​ား​်၍၊ ု​ား​ခင်၏ ို​ော်​့်​ိုး​ွား​မည်​ကြော်း၊ ရစ်​ော်၏​ကို်​ာ​ား​့်​ေ၍ ညတ်​ား​့် ကွာ​ကြ၏။- 5 ါ​ို့​သညာ​ိ​ကိ၌ က်​လည်​ော​ါ၊ ်​့်​စပ်​ို်​ော ်​ို့​သညညတ်​ား​ား​့်​ေါက်၍ ေ​်း​ား၏​ို​့်​ိုး​ွား​မည်​ကြော်း၊ ါ​ို့၏​ကို်​အင်္ါ​ျား၌ ြု​်​ကြ၏။- 6 ု​ူ​ကား၊ က်း​ာ၌​ါ​ော ား​ော်း​ကို ှီ​ဲ၊ ိ​်​ော်​ား​သစ်​ကို​ှီ၍ ှု​ော်​က်​်း​ို​ှာ၊ ါ​ို့​သည်​ေ​့် ်​ျု်​ော​ညတ်​ား၏​လက်​်​်း​ို့ ောက်​ကြ​ြီ။

ညတ်​ား​ှ​့်​်​ား

7 ို့​်၍ ဘယ်​ို့​ြော​မည်​နည်း။ ညတ်​ား၌ ်​ှိ​ော။ ်​ှိ​ို်​ာ။ ို့​ာ​ညတ်​ား​ား​့်​်​ော​ကို ါ​ိ​ဘယ်​ို့​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ ော​်​ှိ​ေ​့်​ညတ်​ား​ို​ျှ်၊ ော​ော​ကို ါ​ိ။-ထွ၊ ၂၀:၁၇။ တ​ရား၊၅:၂၁8 ်​ား​သညညတ်​ား​ား​့် ့်​ါ၌ ျိုး​ျိုး​ော ော​ို့​ကို ်​ေ၏။ ညတ်​ား​ှိ​ျှ်၊ ်​ား​ေ၏။- 9 ထက်​က ညတ်​ား​ှိ​့်၊ ါ​သညသက်​်၏။ ညတ်​ား​ေါ်​ော​်​ား​သည်​်၏။ ါ​လည်း ေ၏။- 10 သက်​်​်း​့်​ို်​ော ညတ်​ား​သညေ​်း​့် ို်​သည်​ကို ါ​ွေ့၏။- 11 ်​ား​သညညတ်​ား​ား​့် ့်​ျှ်၊ ါ့​ကို​့်​ြား၍ ို​ား​ား​့် ါ့​ကို​သတ်​ေ၏။-က၊ ၃:၁၃12 ို​ကြော့်၊ ား​ော်​သညသန့်​်း​်း​ှိ၏။ ညတ်​ား​လည်း သန့်​်း​်း၊ ြော့်​မတ်​်း၊ ကော်း​်​်း​ှိ၏။- 13 ို့​်​ျှကော်း​်​ော​ာ​သညါ၌​ေ​်း​ကြော်း ်​ော။ ်​ို်​ာ။ ်​ား​သညိ​ိ​ော​ကို ထင်​ှား​ေ​်း​ှာ ကော်း​်​ော​ာ​ား​့် ါ၌​ေ​်း​ကို​ြု၍ ေ​်း​ကြော်း​်၏။ ို​ို့​်​ော​ကြော့် ်​ား​သညညတ်​ော်​ား​့် ်​်​့် ့်​ုံ​်း​ှိ​တည်း။

ူ​၏်​ော​ား​်​ရပ

14 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ညတ်​ား​သညိ​်​ကိ​့် စပ်​ို်​သည်​ကို ါ​ို့​ိ​ကြ၏။ ါ​ူ​ကား ာ​ိ​ကိ​ှိ၏။ ်​ား​လက်၌ ကျေး​ကျွ်​်၏။ 15 ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​သညကို်​က့်​ော​က့်​ကို ်​သက်။ က့်​်​ော​က့်​ကို က့်၊ ွံ​ှာ​ော က့်​ကို က့်၏။-က၊ ၅:၁၇16 ို​ို့​ါ​သညက့်​်​ော​က့်​ကို က့်​ျှ်၊ ညတ်​ား​ြော့်​သည်​ါ​ဝန်​ံ၏။- 17 ို့​်​ျှ်၊ ို​ကော်း​ော​က့်​ကို ါ့​ကို်​ို်​က့်​သည်​်။ ါ့​ဲ၌​ေ​ော ်​ား​သညက့်၏။- 18 ါ့​ဲ​ှာ ါ့​ာ​ိ​ကိ၌ ကော်း​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ျှ တည်​သည်​ကို ါ​ိ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​သညက့်​်​ော ်​ှိ​ော်​လည်း၊ ကော်း​ွာ​က့်​တတ်​ော​့်​ကို ှာ၍​ွေ့​ို်။- 19 ါ​သညက့်​်​ော က့်​ကော်း​ကို က့်။ က့်​်​ော က့်​ိုး​ကို က့်၏။- 20 ို​ို့​ါ​သညက့်​်​ော​က့်​ကို က့်​ျှ်၊ ါ​ကို်​ိုက့်​သည်​်။ ါ့​ဲ၌​ေ​ော ်​ား​သညက့်၏။- 21 ို​ို့ ကော်း​ော​က့်​ကို ါ​က့်​်​ော​ါ၊ ကော်း​ော​က့်​ကို က့်​ေ​တတ်​ော ား​ကို ါ​ွေ့၏။- 22 ါ​သည်း​ူ​ား​့် ု​ား​ခင်၏ ညတ်​ား​ော်​ကို ်​သက်၏။- 23 ို့​ော်​လည်း ါ့​ကို်​အင်္ါ​ျား၌ ှိ​ော ား​တစ်​ါး​သည်​ိ​်​ား​ကို ို်​ြိုိုက်​်​့်၊ ါ့​ကို်​အင်္ါ​ျား၌​ှိ​ော ်​ား​လက်​ို့ ါ့​ကို ဖမ်း​ွား​အပ်​ှံ​သည်​ကို ါ​်၏။- 24 ါ​သညြို​်​ော​ူ​်​ါ​သည်​ကား။ ေ​ကော်​ါ့​ကို ဘယ်​ကယ်​ွှ်​မည်​နည်း။- 25 ါ​ို့​ခငေ​ှု​ရစ်​ား​့် ကယ်​ွှ်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်၏​ကျေး​ူး​ော် ကြီး​ှ​ေ၏။ ို​ို့ ်​ိ​်​ား​့် ု​ား​ခင်၏ ား​ော်​ို​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ိ​ကိ​ား​့် ်​ား​ို​ို့​လည်း​ကော်း၊ ါ​ိုက်​တတ်၏။

Veja também