Gájusnak. Az atyafiak iránt való vendégszeretetnek dicsérete és ajánlása
1 A presbiter a szeretett Gájusnak, a kit én igazán szeretek. 2 Szeretett barátom, kívánom, hogy mindenben jól legyen dolgod, és légy egészséges, a mint jó dolga van a lelkednek. 3 Mert felettébb örültem, a mikor atyafiak jöttek és bizonyságot tettek a te igazságodról, úgy, a mint te az igazságban jársz. 4 Nincs annál nagyobb örömem, mintha hallom, hogy az én gyermekeim az igazságban járnak. 5 Szeretett barátom, híven cselekszel mindenben, a mit az atyafiakért, és pedig az idegenekért teszel, 6 A kik bizonyságot tettek a te szeretetedről a gyülekezet előtt; a kiket jól teszed, ha Istenhez méltóan bocsátasz útjokra. 7 Mert az ő nevéért mentek ki, semmit sem fogadván el a pogányoktól; 8 Nékünk azért be kell fogadnunk az ilyeneket, hogy munkatársaikká lehessünk az igazságban.
Óvás gonosz példától
9 Írtam a gyülekezetnek; de Diotrefesz, a ki elsőséget kíván közöttük, nem fogad el minket. 10 Ezért, ha odamegyek, felemlítem az ő dolgait, a melyeket cselekszik, gonosz szavakkal csácsogván ellenünk; sőt nem elégedvén meg ezzel, maga sem fogadja be az atyafiakat, és a kik ezt akarnák, azokat is akadályozza, és az egyházból kiveti. 11 Szeretett barátom, ne a rosszat kövesd, hanem a jót. A ki jót cselekszik, az Istentől van; a ki pedig rosszat cselekszik, nem látta az Istent. 12 Demeter mellett mindenki bizonyságot tett, maga az igazság is; de mi is bizonyságot teszünk, és tudjátok, hogy a mi bizonyságtételünk igaz. 13 Sok írni valóm volna, de nem akarok tintával és tollal írni néked: 14 Hanem reménylem, hogy csakhamar meglátlak téged és szemtől szembe beszélhetünk. 15 Békesség néked! Köszöntenek téged a te barátaid. Köszöntsd a barátainkat név szerint.
Saudação
1 2Jo 1O presbítero, ao amado Gaio, a quem eu 1Jo 3.18;2Jo 1amo em verdade.
A alegria de João
2 Amado, peço a Deus que prosperes em tudo e tenhas saúde, assim como tua alma prospera. 3 Pois 2Jo 4folgo muito quando 3Jo 5,10;At 1.15; cp.Gl 6.10os irmãos vêm dar testemunho da tua verdade, como tu andas em verdade. 4 Não tenho maior alegria do que saber que 1Jo 2.1; cp.1Co 4.14s.;2Co 6.13;Gl 4.19;1Ts 2.11;1Tm 1.2;2Tm 1.2;Fm 10meus filhos andam na verdade.
O dever da liberdade
5 Amado, tu procedes fielmente em tudo o que fazes aos irmãos, e estes até cp.Rm 12.13;Hb 13.2estranhos, 6 os quais dão testemunho do teu amor diante da igreja, aos quais farás bem cp.At 15.3;Tt 3.13se ajudares na sua viagem 1Ts 2.12; cp.Cl 1.10de um modo digno de Deus; 7 pois, por amor do At 5.41;Jo 15.21; cp.Fp 2.9Nome, é que eles saíram, At 20.33,35nada aceitando dos gentios. 8 Devemos, pois, acolher tais homens, a fim de que nos tornemos cooperadores com eles na obra da verdade.
Diótrefes, o triunfo temporário da ambição
9 Escrevi algumas palavras à igreja; mas Diótrefes, que gosta da cp.2Jo 9primazia entre eles, não nos recebe. 10 Por isso, cp.2Jo 12quando eu aí for, fá-lo-ei lembrar as obras que faz, falando palavras malignas contra nós; e, não satisfeito com isso, ele mesmo 3Jo 5; cp.2Jo 10não recebe 3Jo 3os irmãos e, àqueles que os querem receber, ele proíbe de o fazerem, e ainda cp.Jo 9.34os exclui da igreja. 11 Amado, Sl 34.14;37.27, etc.não imites o mal, mas o bem. Aquele 1Jo 2.29;3.10que faz o bem é de Deus; 1Jo 3.6aquele que faz o mal nunca viu a Deus. 12 De Demétrio todos e a própria verdade cp.At 6.3;1Tm 3.7dão testemunho; nós também damos testemunho, Jo 21.24; cp.Jo 19.35e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
Conclusão
13 2Jo 12Tinha eu muitas coisas que te escrever, porém não o quero fazer com tinta e pena; 14 mas espero ver-te brevemente; então, falaremos face a face. 1Pe 5.14;Ef 6.23; cp.Jo 20.19,21,26Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda aos amigos Jo 10.3nominalmente.