1 La parola dell’Eterno rivolta a Gioele, figlio di Petuel. 2 Udite questo, o vecchi! Porgete orecchio, voi tutti abitanti del paese! È mai avvenuta una cosa simile ai giorni vostri o ai giorni dei vostri padri? 3 Raccontatelo ai vostri figli, e i vostri figli ai loro figli, e i loro figli alla generazione seguente! 4 L’avanzo lasciato dal bruco lo ha mangiato il grillo; l’avanzo lasciato dal grillo lo ha mangiato la cavalletta; l’avanzo lasciato dalla cavalletta, lo ha mangiato la locusta.
5 Svegliatevi, ubriachi, e piangete! Gemete voi tutti, bevitori di vino, poiché il vino nuovo vi è tolto dalla bocca! 6 Un popolo forte e innumerevole è salito contro il mio paese. I suoi denti sono denti di leone e ha mascelle da leonessa. 7 Ha devastato la mia vigna, ha fatto a pezzi i miei fichi, ha tolto loro la corteccia e li ha lasciati là, con i rami tutti bianchi.
8 Piangi come una vergine vestita di sacco che piange lo sposo della sua giovinezza! 9 Offerte e libazioni sono scomparse dalla casa dell’Eterno; i sacerdoti, ministri dell’Eterno, fanno cordoglio. 10 La campagna è devastata, la terra fa cordoglio, perché il grano è distrutto, il mosto è inaridito e l’olio manca. 11 Siate confusi, o agricoltori, gemete, o viticultori, a causa del grano e dell’orzo, perché il raccolto dei campi è perduto. 12 La vite è secca, il fico è inaridito; il melograno, la palma, il melo, tutti gli alberi della campagna sono secchi; la gioia è scomparsa tra i figli degli uomini.
13 Vestitevi di sacchi e fate cordoglio, o sacerdoti! Urlate, voi ministri dell’altare! Venite, passate la notte vestiti di sacco, o ministri del mio Dio! poiché le offerte e le libazioni sono scomparse dalla casa del nostro Dio. 14 Proclamate un digiuno, convocate una solenne assemblea! Riunite gli anziani, tutti gli abitanti del paese, nella casa dell’Eterno, del vostro Dio e gridate all’Eterno!
15 Ahi, che giorno! Poiché il giorno dell’Eterno è vicino, e verrà come una devastazione mandata dall’Onnipotente. 16 Non ci è forse stato tolto il cibo davanti ai nostri occhi? La gioia e l’esultanza non sono forse scomparse dalla casa del nostro Dio? 17 I semi marciscono sotto le zolle, i depositi sono vuoti, i granai cadono in rovina, perché il grano è venuto a mancare. 18 Oh, come geme il bestiame! Le mandrie vanno errando, perché non c’è pastura per loro; anche le greggi di pecore soffrono. 19 A te, o Eterno, io grido, perché un fuoco ha divorato i pascoli del deserto e una fiamma ha bruciato tutti gli alberi della campagna. 20 Anche le bestie dei campi desiderano te, perché i corsi d’acqua sono asciutti, e un fuoco ha divorato i pascoli del deserto.
1 耶和华的话临到毘土珥的儿子约珥:
2 老年人哪!你们要听这话。
这地所有的居民啊!你们要留心听。
在你们的日子,
或在你们祖先的日子,
曾有这样的事吗?
3 你们要把这事传与子,
子传与孙,
孙传与后代。
4 剪虫剩下的,蝗虫吃了;
蝗虫剩下的,蝻子吃了;
蝻子剩下的,蚂蚱吃了。
5 酒醉的人哪!你们要醒过来;要哀哭!
所有嗜酒的人哪!你们都要为甜酒哀号,
因为甜酒从你们的口里断绝了。
6 因为有一民族上来侵犯我的国土,
他们强大又无数;
他们的牙齿像狮子的牙齿,
他们有母狮的大牙。
7 他们使我的葡萄树荒凉,
折断了我的无花果树,
把树皮剥尽,丢在一旁,
使枝条露白。
8 你们要哀号,像少女腰束麻布,
为她幼年时许配的丈夫哀号一样。
9 素祭和奠祭都从耶和华的殿里断绝了,
事奉耶和华的祭司也都悲哀。
10 田野荒废,
土地凄凉,
因为五谷毁坏,
新酒干竭,
油也缺乏。
11 农夫啊!你们要为大麦和小麦羞愧。
修理葡萄园的啊!你们要哀号,
因为田间的庄稼都破坏了。
12 葡萄树枯干,
无花果树衰残;
石榴树、棕树、苹果树,
田野所有的树木都枯干,
因此欢乐从人间消失了。
13 祭司啊!你们要腰束麻布,并且痛哭。
在祭坛侍候的啊!你们要哀号。
事奉我的 神的啊!你们披上麻布进去过夜吧,
因为素祭和奠祭,
都从你们的 神的殿中止息了。
14 你们要把禁食的日子分别为圣,
召开严肃会,
聚集众长老
和国中所有的居民,
到你们的 神耶和华的殿里,
向耶和华呼求。
15 哀哉那日!
因为耶和华的日子临近了;
那日来到,好象毁灭从全能者临到一样。
16 粮食不是在我们的眼前断绝了吗?
欢喜与快乐不是从我们的 神的殿中止息了吗?
17 谷种在土块底下朽烂,
仓库荒凉,谷仓破烂被拆毁,
因为五谷都枯干了。
18 牲畜发出哀鸣,
牛群到处流荡,
因为没有草场给牠们,
羊群也同样受苦。
19 耶和华啊!我向你呼求,
因为火吞灭了旷野的草场,
火焰烧尽了田间所有的树木。
20 田野的走兽也向你发喘,
因为溪水都干涸了,
火吞灭了旷野的草场。