Publicidade

Levítico 1

ELB71
Legge dell’olocausto

1 L’Eterno chiamò Mosè e gli parlò dalla tenda di convegno, dicendo: 2 "Parla ai figli d’Israele e diloro: Quando qualcuno tra voi porterà un’offerta all’Eterno, l’offerta che porterete sarà di bestiame: di capi della mandria o di capi del gregge. 3 Se la sua offerta è un olocausto di capi della mandria, offrirà un maschio senza difetto; lo offrirà all’ingresso della tenda di convegno, per ottenere il favore dell’Eterno. 4 Poserà la mano sulla testa dell’olocausto, il quale sarà gradito all’Eterno, per fare l’espiazione per lui. 5 Poi sgozzerà il vitello davanti all’Eterno; e i sacerdoti, figli di Aaronne, offriranno il sangue, e lo spargeranno tutto intorno sull’altare, che è all’ingresso della tenda di convegno. 6 Si scuoierà quindi l’olocausto, e lo si taglierà a pezzi. 7 E i figli del sacerdote Aaronne metteranno del fuoco sull’altare, e accomoderanno della legna sul fuoco. 8 Poi i sacerdoti, figli di Aaronne, disporranno quei pezzi, la testa e il grasso, sulla legna messa sul fuoco sopra l’altare; 9 ma le interiora e le zampe si laveranno con acqua, e il sacerdote farà bruciare ogni cosa sull’altare, come un olocausto, un sacrificio di odore soave, fatto mediante il fuoco all’Eterno. 10 Se la sua offerta è un olocausto di capi di gregge, di pecore o di capre, offrirà un maschio senza difetto. 11 Lo sgozzerà dal lato settentrionale dell’altare, davanti all’Eterno; e i sacerdoti, figli di Aaronne, ne spargeranno il sangue sull’altare, tutto intorno. 12 Poi lo si taglierà a pezzi, che, insieme con la testa e con il grasso, il sacerdote disporrà sulla legna messa sul fuoco sopra l’altare; 13 ma le interiora e le zampe si laveranno con acqua, e il sacerdote offrirà ogni cosa e la farà bruciare sull’altare. Questo è un olocausto, un sacrificio di odore soave, fatto mediante il fuoco all’Eterno. 14 Se la sua offerta all’Eterno è un olocausto di uccelli, offrirà delle tortore o dei giovani piccioni. 15 Il sacerdote offrirà in sacrificio l’uccello sull’altare, gli staccherà la testa, la farà bruciare sull’altare, e il suo sangue sarà fatto scorrere sopra uno dei lati dell’altare. 16 Poi gli toglierà il gozzo con quello che contiene, e getterà tutto accanto all’altare, verso oriente, nel luogo delle ceneri. 17 Spaccherà quindi l’uccello per le ali, senza però dividerlo in due, e il sacerdote lo farà bruciare sull’altare, sulla legna messa sopra il fuoco. Questo è un olocausto, un sacrificio di odore soave, fatto mediante il fuoco all’Eterno.

1 Und Jehova rief Mose, und er redete zu ihm aus dem Zelte der Zusammenkunft und sprach: 2 Rede zu den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ein Mensch von euch dem Jehova eine Opfergabe H. Korban: Geschenk, Gabe; eig. Darbringung (vergl. Kap. 7,15 ). So überall in diesem Buche darbringen will, so sollt ihr vom Vieh, vom Rind- und Kleinvieh, eure Opfergabe darbringen.

3 Wenn seine Opfergabe ein Brandopfer ist vom Rindvieh, so soll er sie darbringen, ein Männliches ohne Fehl; an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft soll er sie darbringen, zum Wohlgefallen für ihn vor Jehova. 4 Und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers legen, und es wird wohlgefällig für ihn sein, um Sühnung für ihn zu tun. 5 Und er soll das junge Rind schlachten vor Jehova; und die Söhne Aarons, die Priester, sollen das Blut herzubringen und das Blut ringsum an den Altar sprengen, der an dem Eingang des Zeltes der Zusammenkunft ist. 6 Und er soll dem Brandopfer die Haut abziehen und es in seine Stücke zerlegen. 7 Und die Söhne Aarons, des Priesters, sollen Feuer auf den Altar legen und Holz auf dem Feuer zurichten; 8 und die Söhne Aarons, die Priester, sollen die Stücke, den Kopf und das Fett auf dem Holze zurichten über dem Feuer, das auf dem Altar ist. 9 Und sein Eingeweide und seine Schenkel soll er mit Wasser waschen; und der Priester soll das Ganze auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova.

10 Und wenn seine Opfergabe vom Kleinvieh ist, von den Schafen oder von den Ziegen, zum Brandopfer, so soll er sie darbringen, ein Männliches ohne Fehl. 11 Und er soll es Eig. sie; (die Opfergabe; vergl. die Anm. zu Kap. 3,2 ) schlachten an der Seite des Altars gegen Norden, vor Jehova; und die Söhne Aarons, die Priester, sollen sein Blut an den Altar sprengen ringsum. 12 Und er soll es in seine Stücke zerlegen mit seinem Kopf und seinem Fett; und der Priester soll sie auf dem Holze zurichten, über dem Feuer, das auf dem Altar ist. 13 Und das Eingeweide und die Schenkel soll er mit Wasser waschen; und der Priester soll das Ganze darbringen und auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova. 14 Und wenn ein Brandopfer vom Geflügel seine Opfergabe ist dem Jehova, so soll er von den Turteltauben oder von den jungen Tauben seine Opfergabe darbringen. 15 Und der Priester bringe sie zum Altar und kneipe ihr den Kopf ein und räuchere sie auf dem Altar, und ihr Blut soll ausgedrückt werden an die Wand des Altars. 16 Und er trenne ihren Kropf mit seinem Unrat ab und werfe ihn neben den Altar gegen Osten, an den Ort der Fettasche. d. h. der Asche alles dessen, was als Opfer verbrannt wurde17 Und er soll sie an den Flügeln einreißen, er soll sie nicht zertrennen; und der Priester soll sie auf dem Altar räuchern, auf dem Holze, das über dem Feuer ist: es ist ein Brandopfer, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-