Publicidade

2 Timóteo 1

MRI2012
Indirizzo e saluti

1 Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, secondo la promessa della vita che è in Cristo Gesù, 2 a Timoteo, mio caro figlio, grazia, misericordia, pace da Dio Padre e da Cristo Gesù nostro Signore.

Affetto di Paolo per Timoteo

3 Rendo grazie a Dio, che servo con pura coscienza, come l’hanno servito i miei antenati, ricordandomi sempre di te nelle mie preghiere giorno e notte; 4 memore come sono delle tue lacrime, desidero ardentemente vederti per essere ricolmo di gioia. 5 Ricordo, infatti, la fede non finta che è in te, la quale abitò prima in tua nonna Loide e in tua madre Eunice e, sono certo, abita anche in te.

6 Per questa ragione ti ricordo di ravvivare il dono di Dio che è in te per l’imposizione delle mie mani. 7 Poiché Dio ci ha dato uno spirito non di timidezza, ma di forza, di amore e di autocontrollo.

Paolo esorta Timoteo alla franchezza e alla costanza nel ministerio

8 Non avere dunque vergogna della testimonianza del nostro Signore di me che sono in catene per lui, ma soffri anche tu per l’evangelo, sorretto dalla potenza di Dio, 9 il quale ci ha salvati e ci ha rivolto una santa chiamata, non secondo le nostre opere, ma secondo il suo proposito e la grazia che ci è stata fatta in Cristo Gesù fin dall’eternità, 10 ma che è stata ora manifestata con l’apparizione del Salvatore nostro Cristo Gesù, il quale ha distrutto la morte e ha portato alla luce la vita e l’immortalità mediante l’evangelo, 11 in vista del quale io sono stato costituito araldo, apostolo e dottore. 12 È anche per questo motivo che soffro queste cose, ma non me ne vergogno, perché so in chi ho creduto e sono persuaso che egli è potente da custodire il mio deposito fino a quel giorno.

13 Attieniti con fede e con l’amore che è in Cristo Gesù al modello delle sane parole che hai udite da me. 14 Custodisci il buon deposito per mezzo dello Spirito Santo che abita in noi.

15 Tu sai questo: che tutti quelli che sono in Asia mi hanno abbandonato, fra i quali Figello ed Ermogene. 16 Conceda il Signore misericordia alla famiglia di Onesiforo, poiché egli mi ha molte volte confortato e non si è vergognato della mia catena, 17 anzi, quando è venuto a Roma, mi ha cercato premurosamente e mi ha trovato. 18 Gli conceda il Signore di trovare misericordia presso di lui in quel giorno; quanti servizi egli mi abbia reso a Efeso tu lo sai molto bene.

He Mihi

1 Pāora, i paingia e te Atua hei āpōtoro Īhu Karaiti, te ora i whakaaria mai i roto i a Karaiti Īhu,

2 Ki a Tīmoti, ki tāku tamaiti aroha:

Kia tau te aroha noa, te mahi tohu, te rangimārie, he mea te Atua Matua, Karaiti Īhu hoki, tātou Ariki.

Whakamoemiti me te Manawa

3 E whakawhetai ana ahau ki te Atua, e mahi atu nei ahau ki a ia, he mea ōku tūpuna iho i runga i te hinengaro , te mea kāhore e mutu tōku mahara ki a koe i āku īnoinga i te , i te ao. 4 Nui atu tōku hiahia kia kite i a koe, i ahau e mahara ana ki ōu roimata, kia ai ahau i te hari. 5 Ka hoki ake nei tōku mahara ki te whakapono tinihangakore i roto i a koe; i noho tuatahi i roto i tōu tupuna wahine, i a Roihi, i tōu whaea hoki, i a Ūnihi; ā, e tino mōhio ana ahau kei roto anō i a koe. 6 Koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaūngia anō te ahi, te mea i hoatu e te Atua, tēnā kei roto i a koe, he mea te whakapānga atu o ōku ringaringa. 7 Kāhore hoki i hōmai e te Atua ki a tātou te wairua o te wehi; engari te kaha, te aroha, te ngākau mahara.

8 , kei whakamā koe ki te whakaatu i tātou Ariki, ki ahau rānei, ki tōna herehere; engari uru atu koe ki ngā mate o te rongopai, kia rite ki te Atua whakakahanga. 9 Nāna nei tātou i whakaora, nāna hoki tātou i karanga ki te karangatanga tapu; kīhai i rite ki ā tātou mahi, engari ki tāna ake tikanga i whakatakoto ai i mua, ki te aroha noa hoki i hōmai nei ki a tātou i roto i a Karaiti Īhu, i mua atu o te tīmatanga o te ao; 10 ā, kua whakakitea mai nei ināianei i te putanga nui mai o tātou Kaiwhakaora, o Īhu Karaiti, i whakakāhore nei i te mate, ā, whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea te rongopai.

11 Meinga iho nei ahau hei kaikauwhau tēnei, hei āpōtoro, hei kaiwhakaako. 12 Ko te mea hoki tēnei i pāngia ai ahau e ēnei mate. He ahakoa kāhore ahau e whakamā; e mātau ana hoki ahau ki tāku i whakapono ai, e ū ana tōku whakaaro e taea e ia te tiaki tāku i tuku atu ai ki a ia, ā taea noatia taua . 13 Kia mau ki te tauira ngā kupu tika i rongo koe ki ahau, puritia i runga i te whakapono, i te aroha i roto i a Karaiti Īhu. 14 Ko te mea pai i tukua ki a koe, me tiaki e koe, arā e te Wairua Tapu e noho ana i roto i a tātou.

15 E mātau ana koe ki tēnei, i tahuri i ahau te hunga katoa i Āhia; rātou a Paikeru rāua ko Heremokeni. 16 Kia tohungia e te Ariki ngā tāngata o te whare o Onehipora; he maha hoki ōku oranga ngākau i a ia, kīhai hoki ia i whakamā ki tōku mekameka. 17 Ā, i a ia i Rōma, i rapua mārietia ahau e ia, ā, kitea ana. 18 te Ariki e tuku ki a ia kia kite i te mahi tohu a te Ariki ā taua . Ko āna mahinga mea hoki māku i Epeha, erangi koe e mōhio ana.

Veja também

2 Timóteo
Ver todos os capítulos de 2 Timóteo
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-