1 Or tutta la terra parlava la stessa lingua e usava le stesse parole.
2 E avvenne che, essendo partiti verso lOriente, gli uomini trovarono una pianura nel paese di Scinear, e quivi si stanziarono.
3 E dissero luno allaltro: "Orsù, facciamo dei mattoni e cociamoli col fuoco!" E si valsero di mattoni invece di pietre, e di bitume invece di calcina.
4 E dissero: "Orsù, edifichiamoci una città ed una torre di cui la cima giunga fino al cielo, e acquistiamoci fama, onde non siamo dispersi sulla faccia di tutta la terra".
5 E lEterno discese per vedere la città e la torre che i figliuoli degli uomini edificavano.
6 E lEterno disse: "Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti il medesimo linguaggio; e questo è il principio del loro lavoro; ora nulla li impedirà di condurre a termine ciò che disegnano di fare.
7 Orsù, scendiamo e confondiamo quivi il loro linguaggio, sicché luno non capisca il parlare dellaltro!"
8 Così lEterno li disperse di la sulla faccia di tutta la terra, ed essi cessarono di edificare la città.
9 Perciò a questa fu dato il nome di Babel perché lEterno confuse quivi il linguaggio di tutta la terra, e di la lEterno li disperse sulla faccia di tutta la terra.
10 Questa è la posterità di Sem. Sem, alletà di centanni, generò Arpacshad, due anni dopo il diluvio.
11 E Sem, dopo chebbe generato Arpacshad, visse cinquecento anni e generò figliuoli e figliuole.
12 Arpacshad visse trentacinque anni e generò Scelah; e Arpacshad, dopo aver generato Scelah,
13 visse quattrocento anni e generò figliuoli e figliuole.
14 Scelah visse trentanni e generò Eber;
15 e Scelah, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotre anni e generò figliuoli e figliuole.
16 Eber visse trentaquattro anni e generò Peleg;
17 ed Eber, dopo aver generato Peleg, visse quattrocento trenta anni e generò figliuoli e figliuole.
18 Peleg visse trentanni e generò Reu;
19 e Peleg, dopo aver generato Reu, visse duecentonove anni e generò figliuoli e figliuole.
20 Reu visse trentadue anni e generò Serug;
21 e Reu, dopo aver generato Serug, visse duecentosette anni e generò figliuoli e figliuole.
22 Serug visse trentanni e generò Nahor;
23 e Serug, dopo aver generato Nahor, visse duecento anni e generò figliuoli e figliuole.
24 Nahor visse ventinove anni e generò Terah;
25 e Nahor, dopo aver generato Terah, visse centodiciannove anni e generò figliuoli e figliuole.
26 Terah visse settantanni e generò Abramo, Nahor e Haran.
27 E questa è la posterità di Terah. Terah generò Abramo, Nahor e Haran; e Haran generò Lot.
28 Haran morì in presenza di Terah suo padre, nel suo paese nativo, in Ur de Caldei.
29 E Abramo e Nahor si presero delle mogli; il nome della moglie dAbramo era Sarai; e il nome della moglie di Nahor, Milca, chera figliuola di Haran, padre di Milca e padre di Isca.
30 E Sarai era sterile; non aveva figliuoli.
31 E Terah prese Abramo, suo figliuolo, e Lot, figliuolo di Haran, cioè figliuolo del suo figliuolo, e Sarai sua nuora, moglie dAbramo suo figliuolo, e uscirono insieme da Ur de Caldei per andare nel paese di Canaan; e, giunti a Charan, dimorarono quivi.
32 E il tempo che Terah visse fu duecentocinque anni; poi Terah morì in Charan.
1 Or toute la terre avait le même langage et les mêmes expressions.
2 Or il arriva, comme ils partirent du soleil levant, qu'ils conçurent une infraction dans le domaine de la régénération, et ils y persistèrent.
3 Et ils se dirent l'un à l'autre: Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur tint lieu de pierre, et le bitume leur tint lieu de mortier.
4 Et ils dirent: Allons, bâtissons-nous une ville et une pyramide (tour), dont le sommet soit dans les cieux, et faisons-nous une réputation, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.
5 Et l'Éternel, sous la forme de Melchisédec, descendit pour voir la ville et la pyramide qu'avaient bâties les fils d'Adam.
6 Et l'Éternel dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils ont tous le même langage, et voilà ce qu'ils commencent à faire; et maintenant rien ne les empêchera d'exécuter tout ce qu'ils ont projeté.
7 Allons, descendons, et débordons leur rive, en sorte qu'ils ne comprennent plus le langage l'un de l'autre.
8 Et l'Éternel fracassa en fragments toute la face du Continent, et ils cessèrent d'étendre leur empire.
9 C'est pourquoi son nom fut appelé Babel (confusion , la porte des dieux); car l'Éternel y confondit le langage de toute la terre, et de là l'Éternel les dispersa sur toute la face de la terre.
10 Voici les descendants de Sem: Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacshad, deux ans après le déluge.
11 Et Sem, après qu'il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélach.
13 Et Arpacshad, après qu'il eut engendré Shélach, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Et Shélach vécut trente ans, et engendra Héber.
15 Et Shélach, après qu'il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg.
17 Et Héber, après qu'il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu.
19 Et Péleg, après qu'il eut engendré Rehu, vécut deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
20 Et Rehu vécut trente-deux ans, et engendra Serug.
21 Et Rehu, après qu'il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nachor.
23 Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
24 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Tharé.
25 Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
26 Et Tharé vécut soixante et dix ans, et engendra Abram, Nachor et Haran.
27 Voici les descendants de Tharé: Tharé engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot.
28 Et Haran mourut en présence de Tharé son père, au pays de sa naissance, à Ur des Caldéens.
29 Et Abram et Nachor prirent des femmes. Le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor, Milca, fille de Haran, père de Milca et père de Jisca.
30 Mais Saraï était stérile; elle n'avait point d'enfant.
31 Et Tharé prit Abram son fils, et Lot fils de Haran, son petit-fils, et Saraï sa belle-fille, femme d'Abram son fils, et ils sortirent ensemble d'Ur des Caldéens, pour aller au pays de Canaan. Et ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y demeurèrent.
32 Et les jours de Tharé furent de deux cent cinq ans; puis Tharé mourut à Charan.