1 Questo è il libro della posterità dAdamo. Nel giorno che Dio creò luomo, lo fece a somiglianza di io;
2 li creò maschio e femmina, li benedisse e dette loro il nome di "uomo," nel giorno che furon creati.
3 Adamo visse centotrentanni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
4 e il tempo che Adamo visse, dopo chebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
5 e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.
6 E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7 E Seth, dopo chebbe generato Enosh, visse ottocentosette anni, e generò figliuoli e figliuole;
8 e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
9 Ed Enosh visse novantanni, e generò Kenan.
10 Ed Enosh, dopo chebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
11 e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
12 E Kenan visse settantanni, e generò Mahalaleel.
13 E Kenan, dopo chebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;
14 e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
15 E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared.
16 E Mahalaleel, dopo chebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
17 e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
18 E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc.
19 E Jared, dopo chebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
20 e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
21 Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.
22 Ed Enoc, dopo chebbe generato Methushelah, camminò con Dio trecento anni, e generò figliuoli e figliuole;
23 e tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessantacinque anni.
24 Ed Enoc camminò con Dio; poi disparve, perché Iddio lo prese.
25 E Methushelah visse cento ottantasette anni e generò Lamec.
26 E Methushelah, dopo chebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
27 e tutto il tempo che Methushelah visse fu novecento sessantanove anni; poi morì.
28 E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figliuolo;
29 e gli pose nome Noè, dicendo: "Questo ci consolerà della nostra opera e della fatica delle nostre mani cagionata dal suolo che lEterno ha maledetto".
30 E Lamec, dopo chebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
31 e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
32 E Noè, alletà di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.
1 Voici le livre de la postérité d'Adam. Au jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d'Adam, au jour qu'ils furent créés.
3 Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, mais selon son image charnelle, et il lui donna le nom de Seth (Substitut, renommée).
4 Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
5 Tout le temps qu'Adam vécut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il mourut.
6 Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh (la défaillance).
7 Et Seth vécut, après qu'il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
8 Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il mourut.
9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan (des habitations).
10 Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
11 Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
12 Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel (la louange de Dieu).
13 Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
14 Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il mourut.
15 Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred (l'abaissement, la descente).
16 Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
17 Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc (l'instruction rigide).
19 Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
20 Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah (la croissance).
22 Et Hénoc marcha avec Dieu, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
23 Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans.
24 Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.
25 Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec (le renversement violent).
26 Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
27 Tout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fondateur.
29 Et il l'appela Noé (la détente), en disant: Celui-ci nous consolera de notre travail, et de la peine qu'impose à nos mains la terre que l'Éternel a maudite.
30 Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
31 Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans; puis il mourut.
32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem (la renommée), Cham (la passion) et Japhet (l'expansion de la grâce).