1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
2 "Da questordine ai figliuoli dIsraele, e di loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità: il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
3 la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Tsin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dalla estremità del mar Salato, verso oriente;
4 e questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Tsin, e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Hatsar-Addar, e passerà per Atsmon.
5 Da Atsmon la frontiera girerà fino al torrente dEgitto, e finirà al mare.
6 La vostra frontiera a occidente sarà il mar grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 E questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar grande, la traccerete fino al monte or;
8 dal monte Hor la traccerete fin là dove sentra in Hamath, e lestremità della frontiera sarà a Tsedad;
9 la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Hatsar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Hatsar-Enan a Scefam;
11 la frontiera scenderà da Scefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà, e si estenderà lungo il mare di Kinnereth, a oriente;
12 poi la frontiera scenderà verso il Giordano, e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tuttintorno".
13 E Mosè trasmise questordine ai figliuoli dIsraele, e disse loro: "Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, e che lEterno ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
14 poiché la tribù de figliuoli di Ruben, secondo le case de loro padri, e la tribù dei figliuoli di Gad, secondo le case de loro padri, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
15 Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione di qua dal Giordano di Gerico, dal lato doriente".
16 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra voi: il sacerdote Eleazar, e Giosuè, figliuolo di Nun.
18 Prenderete anche un principe dogni tribù per fare la spartizione del paese.
19 Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figliuolo di Gefunne.
20 Per la tribù de figliuoli di Simeone: Samuele, figliuolo di Ammihud.
21 Per la tribù di Beniamino: Elidad, figliuolo di Kislon.
22 Per la tribù de figliuoli di Dan: il principe Buki, figliuolo di Iogli.
23 Per i figliuoli di Giuseppe: per la tribù de figliuoli di Manasse, il principe Hanniel, figliuolo dEfod;
24 e per la tribù de figliuoli dEfraim, il principe Kemuel, figliuolo di Sciftan.
25 Per la tribù de figliuoli di Zabulon: principe Elitsafan, figliuolo di Parnac.
26 Per la tribù de figliuoli di Issacar: il principe Paltiel, figliuolo dAzzan.
27 Per la tribù de figliuoli di Ascer: il principe Ahihud, figliuolo di Scelomi.
28 E per la tribù de figliuoli di Neftali: il principe Pedahel, figliuolo dAmmihud".
29 Queste sono le persone alle quali lEterno ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra i figliuoli dIsraele.
1 L'Éternel parla encore à Moïse, en disant:
2 Ordonne ceci aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés au pays de Canaan, ce pays qui vous échoit en héritage, le pays de Canaan selon ses limites,
3 La région du Midi sera à vous depuis le désert de Tsin, le long d'Édom. Ainsi votre frontière du Midi partira du bout de la mer Salée, vers l'Orient.
4 Et cette frontière tournera au midi de la montée d'Akrabbim, passera vers Tsin, et aboutira au midi de Kadès-Barnéa; puis elle sortira vers Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon.
5 D'Atsmon la frontière tournera vers le torrent d'Égypte, et aboutira à la mer.
6 Et quant à la frontière d'Occident, vous aurez la grande mer pour limite; ce sera votre frontière occidentale.
7 Et voici quelle sera votre frontière du Nord: depuis la grande mer vous marquerez pour vos limites la montagne de Hor;
8 Puis de la montagne de Hor, vous marquerez pour vos limites l'entrée de Hamath, et la frontière aboutira à Tsedad.
9 Et cette frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Enan; telle sera votre frontière du Nord.
10 Puis vous prendrez pour vos frontières, vers l'Orient, de Hatsar-Enan à Shepham.
11 Et la frontière descendra de Shepham à Ribla, à l'Orient d'Aïn; puis cette frontière descendra et atteindra la côte de la mer de Kinnéreth, vers l'Orient;
12 Enfin la frontière descendra vers le Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Tel sera le pays que vous aurez, selon ses frontières tout autour.
13 Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, et leur dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la moitié d'une tribu.
14 Car la tribu des descendants de Ruben, selon les maisons de leurs pères, et la tribu des descendants de Gad, selon les maisons de leurs pères, et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage.
15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage de ce côté-ci du Jourdain de Jérico, à l'Orient, vers le Levant.
16 L'Éternel parla encore à Moïse, en disant:
17 Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
18 Vous prendrez aussi un chef de chaque tribu, pour partager le pays.
19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné;
20 Pour la tribu des enfants de Siméon, Samuël, fils d'Ammihud;
21 Pour la tribu des enfants de Benjamin, Élidad, fils de Kislon;
22 Pour la tribu des enfants de Dan, un chef, Buki, fils de Jogli;
23 Pour les enfants de Joseph: pour la tribu des enfants de Manassé, un chef, Hanniel, fils d'Éphod;
24 Et pour la tribu des enfants d'Éphraïm, un chef, Kemuël, fils de Shiphtan;
25 Pour la tribu des enfants de Zabulon, un chef, Élitsaphan, fils de Parnac;
26 Pour la tribu des enfants d'Issacar, un chef, Paltiel, fils d'Azzan;
27 Pour la tribu des enfants d'Asser, un chef, Ahihud, fils de Shelomi;
28 Et pour la tribu des enfants de Nephthali, un chef, Pedahel, fils d'Ammihud.
29 Tels sont ceux auxquels l'Éternel commanda de partager l'héritage aux enfants d'Israël, dans le pays de Canaan.