1 In quel tempo, lEterno mi disse: "Tagliati due tavole di pietra simili alle prime, e sali da me sul monte; fatti anche unarca di legno;
2 e io scriverò su quelle tavole le parole che erano sulle prime che tu spezzasti, e tu le metterai nellarca".
3 Io feci allora unarca di legno dacacia, e tagliai due tavole di pietra simili alle prime; poi salii sul monte, tenendo le due tavole in mano.
4 E lEterno scrisse su quelle due tavole ciò che era stato scritto la prima volta, cioè le dieci parole che lEterno avea pronunziate per voi sul monte, di mezzo al fuoco, il giorno della raunanza. E lEterno me le diede.
5 Allora mi volsi e scesi dal monte; misi le tavole nellarca che avevo fatta, e quivi stanno, come lEterno mi aveva ordinato.
6 (Or i figliuoli dIsraele partirono da Beeroth-Benè-Jaakan per Mosera. Quivi morì Aaronne, e quivi fu sepolto; ed Eleazar, suo figliuolo, divenne sacerdote al posto di lui.
7 Di là partirono alla volta di Gudgoda; e da Gudgoda alla volta di Jotbatha, paese di corsi dacqua.
8 In quel tempo lEterno separò la tribù di Levi per portare larca del patto dellEterno, per stare davanti allEterno ed esser suoi ministri, e per dar la benedizione nel nome di lui, come ha fatto sino al dì doggi.
9 Perciò Levi non ha parte né eredità coi suoi fratelli; lEterno è la sua eredità, come gli ha detto lEterno, lIddio tuo).
10 Or io rimasi sul monte, come la prima volta, quaranta giorni e quaranta notti; e lEterno mi esaudì anche questa volta: lEterno non ti volle distruggere.
11 E lEterno mi disse: "Lèvati, mettiti in cammino alla testa del tuo popolo, ed entrino essi nel paese che giurai ai loro padri di dar loro, e ne prendano possesso".
12 Ed ora, Israele, che chiede da te lEterno, il tuo Dio, se non che tu tema lEterno, il tuo Dio, che tu cammini in tutte le sue vie, che tu lami e serva allEterno, chè il tuo Dio, con tutto il tuo cuore e con tutta lanima tua,
13 che tu osservi per il tuo bene i comandamenti dellEterno e le sue leggi che oggi ti do?
14 Ecco, allEterno, al tuo Dio, appartengono i cieli, i cieli dei cieli, la terra e tutto quanto essa contiene;
15 ma soltanto ne tuoi padri lEterno pose affezione, e li amò; e, dopo loro, fra tutti i popoli, scelse la loro progenie, cioè voi, come oggi si vede.
16 Circoncidete dunque il vostro cuore e non indurate più il vostro collo;
17 poiché lEterno, il vostro Dio, è lIddio degli dèi, il Signor dei signori, lIddio grande, forte e tremendo, che non ha riguardi personali e non accetta presenti,
18 che fa giustizia allorfano e alla vedova, che ama lo straniero e gli dà pane e vestito.
19 Amate dunque lo straniero, poiché anche voi foste stranieri nel paese dEgitto.
20 Temi lEterno, il tuo Dio, a lui servi, tienti stretto a lui, e giura nel suo nome.
21 Egli è loggetto delle tue lodi, egli è il tuo Dio, che ha fatto per te queste cose grandi e tremende che gli occhi tuoi hanno vedute.
22 I tuoi padri scesero in Egitto in numero di settanta persone; e ora lEterno, il tuo Dio, ha fatto di te una oltitudine pari alle stelle de cieli.
1 At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood. 2 And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark. 3 So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand. 4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me. 5 And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me. 6 (And the children of Israel journeyed from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest’s office in his stead. 7 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. 8 At that time Jehovah set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. 9 Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God spake unto him.) 10 And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee. 11 And Jehovah said unto me, Arise, take thy journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
12 And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, 13 to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good? 14 Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein. 15 Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day. 16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked. 17 For Jehovah your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the terrible, who regardeth not persons, nor taketh reward. 18 He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment. 19 Love ye therefore the sojourner; for ye were sojourners in the land of Egypt. 20 Thou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear. 21 He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. 22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.