1 In quel giorno, dirai: "Io ti celebro, o Eterno! Poiché, dopo esserti adirato con me, lira tua sè calmata, e tu mhai consolato.
2 Ecco, Iddio è la mia salvezza, io avrò fiducia, e non avrò paura di nulla; poiché lEterno, lEterno è la mia forza ed il mio cantico, ed egli è stato la mia salvezza".
3 Voi attingerete con gioia lacqua dalle fonti della salvezza,
4 e in quel giorno direte: "Celebrate lEterno, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso!
5 Salmeggiate allEterno, perché ha fatte cose magnifiche; siano esse note a tutta la terra!
6 Manda de gridi, de gridi di gioia, o abitatrice di Sion! poiché il Santo dIsraele è grande in mezzo a te".
1 And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me. 2 Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid: for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation. 3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. 4 And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted. 5 Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth. 6 Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.