1 Or Nadab ed Abihu, figliuoli dAaronne, presero ciascuno il suo turibolo, vi misero dentro del fuoco, vi posero su del profumo, e offrirono davanti allEterno del fuoco estraneo: il che egli non aveva loro ordinato.
2 E un fuoco uscì dalla presenza dellEterno, e li divorò; e morirono davanti allEterno.
3 Allora Mosè disse ad Aaronne: "Questo è quello di cui lEterno ha parlato, quando ha detto: Io sarò santificato per mezzo di quelli che mi stanno vicino, e sarò glorificato in presenza di tutto il popolo". E Aaronne si tacque.
4 E Mosè chiamò Mishael ed Eltsafan, figliuoli di Uziel, zio dAaronne, e disse loro: "Accostatevi, portate via i vostri fratelli di davanti al santuario, fuori del campo".
5 Ed essi si accostarono, e li portaron via nelle loro tuniche, fuori del campo, come Mosè avea detto.
6 E Mosè disse ad Aaronne, ad Eleazar e ad Ithamar, suoi figliuoli: "Non andate a capo scoperto, e non vi stracciate le vesti, affinché non muoiate, e lEterno non sadiri contro tutta la raunanza; ma i vostri fratelli, tutta quanta la casa dIsraele, menino duolo, a motivo dellarsione che lEterno ha fatto.
7 E non vi dipartite dallingresso della tenda di convegno, onde non abbiate a perire; poiché lolio dellunzione dellEterno è su voi". Ed essi fecero come Mosè avea detto.
8 LEterno parlò ad Aaronne, dicendo:
9 "Non bevete vino né bevande alcooliche tu e i tuoi figliuoli quando entrerete nella tenda di convegno, affinché non muoiate; sarà una legge perpetua, di generazione in generazione;
10 e questo, perché possiate discernere ciò chè santo da ciò che è profano e ciò che è impuro da ciò chè puro,
11 e possiate insegnare ai figliuoli dIsraele tutte le leggi che lEterno ha dato loro per mezzo di Mosè".
12 Poi Mosè disse ad Aaronne, ad Eleazar e ad Ithamar, i due figliuoli che restavano ad Aaronne: Prendete quel che rimane delloblazione dei sacrifizi fatti mediante il fuoco allEterno, e mangiatelo senza lievito, presso laltare; perché è cosa santissima.
13 Lo mangerete in luogo santo, perché è la parte che spetta a te e ai tuoi figliuoli, de sacrifizi fatti mediante il fuoco allEterno; poiché così mi è stato ordinato.
14 E il petto dellofferta agitata e la coscia dellofferta elevata li mangerete tu, i tuoi figliuoli e le tue figliuole con te, in luogo puro; perché vi sono stati dati come parte spettante a te ed ai tuoi figliuoli, dei sacrifizi di azioni di grazie de figliuoli dIsraele.
15 Oltre ai grassi da ardere si porteranno la coscia dellofferta elevata e il petto dellofferta agitata, per esser agitati davanti allEterno come offerta agitata; anche questo apparterrà a te e ai tuoi figliuoli con te, per diritto perpetuo, come lEterno ha ordinato".
16 Or Mosè cercò e ricercò il capro del sacrifizio per il peccato; ed ecco, era stato bruciato; ondegli sadirò gravemente contro Eleazar e contro Ithamar, i figliuoli cheran rimasti ad Aaronne, dicendo:
17 "Perché non avete mangiato il sacrifizio per il peccato nel luogo santo? giacché è cosa santissima, e lEterno ve lha dato perché portiate liniquità della raunanza, perché ne facciate lespiazione davanti allEterno.
18 Ecco, il sangue della vittima non e stato portato dentro il santuario; voi avreste dovuto mangiarla nel santuario, come io avevo ordinato".
19 Ed Aaronne disse a Mosè: "Ecco oggi essi hanno offerto il loro sacrifizio per il peccato e il loro olocausto da vanti allEterno; e, dopo le cose che mi son successe, se oggi avessi mangiato la vittima del sacrifizio per il peccato, sarebbe ciò piaciuto allEterno?"
20 Quando Mosè udì questo, rimase soddisfatto.
1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took each of them his censer, and put fire therein, and laid incense thereon, and offered strange fire before Jehovah, which he had not commanded them. 2 And there came forth fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah. 3 Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. 4 And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. 5 So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said. 6 And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Let not the hair of your heads go loose, neither rend your clothes; that ye die not, and that he be not wroth with all the congregation: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which Jehovah hath kindled. 7 And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
8 And Jehovah spake unto Aaron, saying, 9 Drink no wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tent of meeting, that ye die not: it shall be a statute for ever throughout your generations: 10 and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean; 11 and that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken unto them by Moses.
12 And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal-offering that remaineth of the offerings of Jehovah made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy; 13 and ye shall eat it in a holy place, because it is thy portion, and thy sons’ portion, of the offerings of Jehovah made by fire: for so I am commanded. 14 And the wave-breast and the heave-thigh shall ye eat in a clean place, thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they are given as thy portion, and thy sons’ portion, out of the sacrifices of the peace-offerings of the children of Israel. 15 The heave-thigh and the wave-breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave-offering before Jehovah: and it shall be thine, and thy sons’ with thee, as a portion for ever; as Jehovah hath commanded.
16 And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying, 17 Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah? 18 Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded. 19 And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah? 20 And when Moses heard that, it was well-pleasing in his sight.