1 Paolo, chiamato ad essere apostolo di Cristo Gesù per la volontà di Dio, e il fratello Sostene,
2 alla chiesa di Dio che è in Corinto, ai santificati in Cristo Gesù, chiamati ad esser santi, con tutti quelli che in ogni luogo invocano il nome del Signor nostro Gesù Cristo, Signor loro e nostro,
3 grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signor Gesù Cristo.
4 Io rendo del continuo grazie allIddio mio per voi della grazia di Dio che vi è stata data in Cristo Gesù;
5 perché in lui siete stati arricchiti in ogni cosa, in ogni dono di parola e in ogni conoscenza,
6 essendo stata la testimonianza di Cristo confermata tra voi;
7 in guisa che non difettate dalcun dono, mentre aspettate la manifestazione del Signor nostro Gesù risto,
8 il quale anche vi confermerà sino alla fine, onde siate irreprensibili nel giorno del nostro Signor Gesù risto.
9 Fedele è lIddio dal quale siete stati chiamati alla comunione del suo Figliuolo Gesù Cristo, nostro ignore.
10 Ora, fratelli, io vesorto, per il nome del nostro Signor Gesù Cristo, ad aver tutti un medesimo parlare, e a non aver divisioni fra voi, ma a stare perfettamente uniti in una medesima mente e in un medesimo sentire.
11 Perché, fratelli miei, mè stato riferito intorno a voi da quei di casa Cloe, che vi son fra voi delle contese.
12 Voglio dire che ciascun di voi dice: Io son di Paolo; e io dApollo; e io di Cefa; e io di Cristo.
13 Cristo è egli diviso? Paolo è egli stato crocifisso per voi? O siete voi stati battezzati nel nome di aolo?
14 Io ringrazio Dio che non ho battezzato alcun di voi, salvo Crispo e Gaio;
15 cosicché nessuno può dire che foste battezzati nel mio nome.
16 Ho battezzato anche la famiglia di Stefana; del resto non so se ho battezzato alcun altro.
17 Perché Cristo non mi ha mandato a battezzare ma ad evangelizzare; non con sapienza di parola, affinché la croce di Cristo non sia resa vana.
18 Poiché la parola della croce è pazzia per quelli che periscono; ma per noi che siam sulla via della salvazione, è la potenza di Dio; poichegli è scritto:
19 Io farò perire la sapienza dei savi, e annienterò lintelligenza degli intelligenti.
20 Dovè il savio? Dovè lo scriba? Dovè il disputatore di questo secolo? Iddio non ha egli resa pazza la sapienza di questo mondo?
21 Poiché, visto che nella sapienza di Dio il mondo non ha conosciuto Dio con la propria sapienza, è piaciuto a Dio di salvare i credenti mediante la pazzia della predicazione.
22 Poiché i Giudei chiedon de miracoli, e i Greci cercan sapienza;
23 ma noi predichiamo Cristo crocifisso, che per i Giudei è scandalo, e per i Gentili, pazzia;
24 ma per quelli i quali son chiamati, tanto Giudei quanto Greci, predichiamo Cristo, potenza di Dio e sapienza di Dio;
25 poiché la pazzia di Dio è più savia degli uomini, e la debolezza di Dio è più forte degli uomini.
26 Infatti, fratelli, guardate la vostra vocazione: non ci son tra voi molti savi secondo la carne, non molti potenti, non molti nobili;
27 ma Dio ha scelto le cose pazze del mondo per svergognare i savi; e Dio ha scelto le cose deboli del mondo per svergognare le forti;
28 e Dio ha scelto le cose ignobili del mondo, e le cose sprezzate, anzi le cose che non sono, per ridurre al niente le cose che sono,
29 affinché nessuna carne si glori nel cospetto di Dio.
30 E a lui voi dovete dessere in Cristo Gesù, il quale ci è stato fatto da Dio sapienza, e giustizia, e antificazione, e redenzione,
31 affinché, comè scritto: Chi si gloria, si glori nel Signore.
1 Paul, {a} called apostle of Jesus Christ, by God's will, and Sosthenes the brother,
2 to the assembly of God which is in Corinth, to {those} sanctified in Christ Jesus, called saints, with all that in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both theirs and ours:
3 Grace to you and peace from God our Father, and {the} Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always about you, in respect of the grace of God given to you in Christ Jesus;
5 that in everything ye have been enriched in him, in all word {of doctrine}, and all knowledge,
6 (according as the testimony of the Christ has been confirmed in you,)
7 so that ye come short in no gift, awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ;
8 who shall also confirm you to {the} end, unimpeachable in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God {is} faithful, by whom ye have been called into {the} fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all say the same thing, and that there be not among you divisions; but that ye be perfectly united in the same mind and in the same opinion.
11 For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of {the house of} Chloe, that there are strifes among you.
12 But I speak of this, that each of you says, *I* am of Paul, and *I* of Apollos, and *I* of Cephas, and *I* of Christ.
13 Is the Christ divided? has Paul been crucified for you? or have ye been baptised unto the name of Paul?
14 I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,
15 that no one may say that I have baptised unto my own name.
16 Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.
17 For Christ has not sent me to baptise, but to preach glad tidings; not in wisdom of word, that the cross of the Christ may not be made vain.
18 For the word of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power.
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and set aside the understanding of the understanding ones.
20 Where {is the} wise? where scribe? where disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of the world?
21 For since, in the wisdom of God, the world by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preaching to save those that believe.
22 Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
23 but *we* preach Christ crucified, to Jews an offence, and to nations foolishness;
24 but to those that {are} called, both Jews and Greeks, Christ God's power and God's wisdom.
25 Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
26 For consider your calling, brethren, that {there are} not many wise according to flesh, not many powerful, not many high-born.
27 But God has chosen the foolish things of the world, that he may put to shame the wise; and God has chosen the weak things of the world, that he may put to shame the strong things;
28 and the ignoble things of the world, and the despised, has God chosen, {and} things that are not, that he may annul the things that are;
29 so that no flesh should boast before God.
30 But of him are *ye* in Christ Jesus, who has been made to us wisdom from God, and righteousness, and holiness, and redemption;
31 that according as it is written, He that boasts, let him boast in {the} Lord.