1 Si ode addirittura affermare che v’è tra voi fornicazione; e tale fornicazione, che non si trova neppure fra i Gentili; al punto che uno di voi si tiene la moglie di suo padre.

2 E siete gonfi, e non avete invece fatto cordoglio perché colui che ha commesso quell’azione fosse tolto di mezzo a voi!

3 Quanto a me, assente di persona ma presente in ispirito, ho già giudicato, come se fossi presente, colui che ha perpetrato un tale atto.

4 Nel nome del Signor Gesù, essendo insieme adunati voi e lo spirito mio, con la potestà del Signor nostro Gesù,

5 ho deciso che quel tale sia dato in man di Satana, a perdizione della carne, onde lo spirito sia salvo nel giorno del Signor Gesù.

6 Il vostro vantarvi non è buono. Non sapete voi che un po’ di lievito fa lievitare tutta la pasta?

7 Purificatevi del vecchio lievito, affinché siate una nuova pasta, come già siete senza lievito. Poiché anche la nostra pasqua, cioè Cristo, è stata immolata.

8 Celebriamo dunque la festa, non con vecchio lievito, né con lievito di malizia e di malvagità, ma con gli azzimi della sincerità e della verità.

9 V’ho scritto nella mia epistola di non mischiarvi coi fornicatori;

10 non del tutto però coi fornicatori di questo mondo, o con gli avari e i rapaci, e con gl’idolatri; perché altrimenti dovreste uscire dal mondo;

11 ma quel che v’ho scritto è di non mischiarvi con alcuno che, chiamandosi fratello, sia un fornicatore, o un avaro, o un idolatra, o un oltraggiatore, o un ubriacone, o un rapace; con un tale non dovete neppur mangiare.

12 Poiché, ho io forse da giudicar que’ di fuori? Non giudicate voi quelli di dentro?

13 Que’ di fuori li giudica Iddio. Togliete il malvagio di mezzo a voi stessi.

1 It is universally reported {that there is} fornication among you, and such fornication as {is} not even among the nations, so that one should have his father's wife.

2 And *ye* are puffed up, and ye have not rather mourned, in order that he that has done this deed might be taken away out of the midst of you.

3 For *I*, {as} absent in body but present in spirit, have already judged as present,

4 {to deliver,} in the name of our Lord Jesus Christ (ye and my spirit being gathered together, with the power of our Lord Jesus Christ), him that has so wrought this:

5 to deliver him, {I say,} {being} such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

6 Your boasting {is} not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?

7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened. For also our passover, Christ, has been sacrificed;

8 so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened {bread} of sincerity and truth.

9 I have written to you in the epistle not to mix with fornicators;

10 not altogether with the fornicators of this world, or with the avaricious and rapacious, or idolaters, since {then} ye should go out of the world.

11 But now I have written to you, if any one called brother be fornicator, or avaricious, or idolater, or abusive, or a drunkard, or rapacious, not to mix with {him}; with such a one not even to eat.

12 For what have *I* {to do} with judging those outside also? *ye*, do not ye judge them that are within?

13 But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.